songs – ¡Vámonos!
 

Tag: songs

Prompted by various requests for simple Spanish Christmas songs and my own desire to teach Y2 a song that didn’t involve too many words and too much ‘blending words together’ I decided to collate 10 possibilities (with thanks to LiPS for reminding me to do this!)

Mi burrito sabanero
I love this song and so did one of my Y3 classes last year who learned it and sang it in our ‘Christmas around the world’ LKS2 performance. It’s a Venezuelan song writtern by Hugo Blanco that was famously recorded by La Rondallita and then by Juanes and is all about the little donkey on his way to Bethlehem. Y3 particularly liked the ‘tuki tuki tuki’ part but enjoyed the repetition of the lines too which meant that they didn’t have too many words to learn.Here are the lyrics – https://www.letras.com/villancicos/1613730/

Vuela Vuela
This is a beautiful song that remembers the Christmas star that led to Bethlehem and talks of a wish for a world with no more war, hunger, poverty or loneliness, a peaceful world. Really simple and a lovely sentiment.
This version is great for little children as it has characters in it https://youtu.be/nymD4tp_emw but here’s an alternative.

Copo de nieve
This one isn’t strictly about Christmas but it’s a lovely song to sing at this time of year especially if you don’t want to have a ‘religious’ song. Would be lovely to use with Nursery or Reception and let them dance like snowflakes!

Soy un muñeco de nieve
Another one for the very littlest – and a great one if you’re not allowed to sing at the moment! More of a rhyme spoken to music, children can join in by pointing to themselves as if they are the snowman showing his buttons, mouth, nose and so on.

A las doce de la noche
This song talks of the midnight when the baby Jesus was born. The cockerels all sing and wake the singer to announce the birth of Jesus. The singer takes Mary some pears as a gift and declares that he loves the baby. A sweet little song with a good rhythm.

En Navidad turrón y mazapán
Another song with a great rhythm is En Navidad turrón y mazapán. This one is good as the lyrics are clear and repeated twice with rests at the end of each line which makes it clearer than in some villancicos where one sentence ends and another starts! This is obviously a very popular song for performance as there are multiple videos on Youtube of little ones dressed as Christmas trees and mini Santas singing it! I like the version below as it has widgets or pictogramas to explain the meaning but if you’d prefer a version without them, here’s one (fast forward to 1:27 to avoid the chatting!) https://youtu.be/hymnI_DKOnk

Cascabel
Spanish version of Jingle Bells. I particularly like this version as it has an echo section in the middle where the chorus is sung line by line with spaces to echo it back. This allows those who can’t recall all the words or struggle to fit them in to concentrate on just one line at a time.

Dulce Navidad
An alternative version of Jingle Bells in Spanish which replaces Jingle Bells with Sweet Christmas. This version is repeats the chorus and verse twice before there’s a final verse about Santa Claus being old and confused and delivering last year’s presents including chewed chewing gum and a punctured football!

[The more widely known version of this is Navidad Navidad hoy es Navidad; this however has three verses with lots of words. It’s here though if you’d like it https://youtu.be/Z0qYQSvGSdw]

La Marimorena
This one is a more traditional Christmas song. As you can see from here https://www.mamalisa.com/?t=es&p=4198 there are many verses and alternative verses but the chorus is lively and simple to join in with. I love the flamenco clapping – it makes me want to dance! The version below is long but gives lots of opportunities to sing the chorus and has ‘sing with the colour’ lyrics! You could split into groups and each take a verse – one way of getting around ‘don’t sing altogether’ if that’s the rule in your school! This version is shorter and has people singing but no lyrics on the screen. https://youtu.be/CSaoK1Aceb0

¡Feliz Navidad!
I couldn’t leave this one out! Very very simple – but it’ll get stuck in your head and may drive you slightly loco! This version is animated but if you’re a fan of Michael Bublé here’s the one for you 😉 https://youtu.be/J4DQC-M9O5c (that song starts after 44 seconds)


And one more bonus!
Decoremos el árbol de Navidad
Perhaps not to sing but this is a cute song for tidying up at this time of year with the repeated ‘Fa la la la la, la la la la’

Earlier today I saw someone share that they had made an Advent calendar using AdventMyFriend. Not liking to actually sit and do just one thing, I decided to investigate and have a go myself whilst watching TV.

Below is the result!

Click the image to go to the calendar.

Really easy to do too!

1. Choose your background
2. Give your advent calendar a title and click on Day 1 (or any other day – you don’t have to do them in order!)
3. Decide if you want to add an image or a video to show behind your door.
4. I added a video. Add a message too then click OK.
5. That door now has a tick to show it’s ready. Keep going until they’re all ticked.
6. Once all the boxes are ticked, click preview to check it works then SHARE!

One you’ve finished, you can share your calendar to most social media platforms as well as sharing via email and embedding it into a website or blog.

I’m thinking that I’ll make another one with Christmas traditions from around the world. In the meantime, you’ll have to wait until December 1st before you can look behind the first door of the one above! Why not make your own in the meantime?

In these strange times, the online conference is the way to go and thus I sat down at my laptop, coffee in hand and attended the ALL Primary Languages Conference a couple of weeks ago. Nicknamed ‘Acapulco’ by Steven Fawkes (there was a reason but nobody can recall what it was!) the conference was based around five pillars as can be seen from the graphic.

Others have shared their takeaways already, including Nathalie aka Nattalingo, as well as their presentations (Suzi’s is here) and I thought I’d share mine in the form of my sketchnotes.
Disclaimer: I had to ‘leave’ early so I’m afraid I didn’t do one for Suzi’s session nor Nathalie’s but you can access their slides at the link above!

Keynote speaker Dr Michael Wardle , OFSTED Lead on Languages
“The curriculum needs to be BROAD and AMBITIOUS throughout EACH and EVERY year group.”
Sue Cave talking all things phonics.
A strong knowledge of phonics affects all areas of language learning.
Clare Seccombe – learning to walk before you can run is very important!
e.g. knowing a small pot of words really well that can then be extended by EFFECTIVE use of a bilingual dictionary.

An excellent conference and really well organised. Not only were the sessions great, the chat was good too with ideas flying so fast it was sometimes hard to keep up with it all! I recommend that you sign up to ALL as there will be future events for members, specifically designed for primary called PHOrum and they will be quality events! You can find out how to join here and also about the other benefits!

Whilst I know that many schools do not celebrate Halloween (mine don’t!) I thought I’d share these ideas that I’ve used, made or seen over the years.

  1. A Halloween Storybird.
  2. Songs about ‘calabazas’
  3. Songs about ‘esqueletos’
  4. A story.

1. A Storybird for Halloween

In 2012 I made this Storybird at the request of the Reception teacher at my school. I say ‘my school’ but at the time I lived in Switzerland and they were missing me!

I happily created it and shared it with them, and then with you via my blog in this post.

Unfortunately in the intervening years, Storybird has changed the way you can share so the link was broken so I created a PPT of the pages and added some activities and extra slides today, then narrated it. The link to it is at the bottom of the post.


2. Songs about ‘calabazas’

I’ve shared the first of these songs before when I subtitled it (using a tool that doesn’t exist anymore so it’s lost 🙁
However, you can switch on the CC subtitles now and whilst, not perfect (the third ‘calabaza’ is ‘enojada’ and the subtitle read ‘que no y no’) they serve the purpose!

As you can see, each ‘calabaza’ is expresses a feeling using the phrase ‘se siente…’ and you could follow up this song with asking ¿Cómo te sientes? (How are you feeling?) with children responding “Me siento…”


Here are the lyrics:
Cinco calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente muy cansada.
Cuatro calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente asustada.
Tres calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente enojada.
Dos calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente muy frustrada.
Una calabaza sentada en su casa
Una calabaza se siente sorprendida
Cinco calabazas duermen en su casa
Cuando sale el sol, se sienten muy felices
.

Cinco calabazas sentadas en su casa.

I’ve just discovered this second video, also about ‘calabazas’ and emotions. This time the ‘calabazas’ are more animated, and express their feeling using the verb estar. Some interesting vocabulary used including gruñona, a great word meaning grumpy or cranky! Another opportunity to discuss feelings, asking ¿Cómo estás? with children replying Estoy… It also offers an opportunity to look at the present continuous Estoy+gerund.

Here are the lyrics:
Letra:
Una calabaza, sonriendo, sonriendo. x3
Una calabaza está feliz.

Dos calabazas, gruñendo, gruñendo. x3
Dos calabazas están gruñonas.

Tres calabazas, bostezando, bostezando. x3
Tres calabazas están con sueño.

Cuatro calabazas, llorando, llorando. x3
Cuatro calabazas están tristes.

Cinco calabazas, riendo, riendo. x3
Cinco calabazas están jugando.


3. Songs about ‘esqueletos’

I’ve long been familiar with the Babelzone song about ‘Los Esqueletos’ that has a skeleton coming out of the ‘tumba’ every hour of the night as the clock strikes, and have shared it many times! The version below has a bit more ‘movida’ and also uses ‘desde…. hasta’ to give a range of time (from … until) rather than ‘cuando el reloj marca…’ Certainly an earworm!

Tumbalakatumba – very catchy

I also like this version as it’s a rhyme rather than a song; great to work on rhythm and link language learning to music. You could find the percussion instruments and really get a beat going!
And then it becomes a song encouraging you to dance. First moving your ‘cintura’, then your ‘cabeza’, ‘rodillas’ and finally your ‘cuerpo’

If you prefer ‘calaveras’ to ‘esqueletos’ you could try this version or this one.

And linking ‘los esqueletos’ to parts of the body, you could try “El Baile del Esqueleto.” To the tune of Dem Bones, the song encourages you to move and dance whilst simply talking about how your bones are connected to one another. You could use it as part of a science lesson on the skeleton, or as an exercise in finding the word for or working out what the lyrics mean using scientific knowledge.

I’ve recently found this one too Tumbas por aquí, tumbas por allá that would be fun for a topical tidying up song!

And not entirely a song about ‘esqueletos’ but here’s a ‘Halloween’ version of 5 babies jumping on the bed with skeletons and a ghost Mummy telling them off!


4. A story about a broomstick

During lockdown I recorded a number of stories for my pupils and, like many people, had some online shopping sprees when I couldn’t get out. I combined these when a colleague discovered that I had bought a Julie Donaldson/Axel Scheffler book that is her favourite and asked me to record it for her so she could hear what it sounded like. I’ve uploaded it here for the next few weeks if you’d like to use it. After that, you can have a look at this version which is animated with pictures from the book (but also has some spelling mistakes!) or this one.
If you have a Twinkl subscription there is a set of vocabulary to accompany the story here and the bottom of this post has a couple of craft activities too. Obviously, activities for the English version Room on a Broom could also be used and/or adapted, especially craft activities as they have no text on them; here are some examples Kiddycharts Scholastic Teaching Ideas

And from the roomonthebroom.com, here are some downloadable activities:
Finger puppets
Pairs game
Can you find..?
colouring

So – there are my ideas for Halloween. As I said at the beginning, I don’t celebrate Halloween in my schools, but we do look at another festival at this time of year – Día de los Muertos.

But that’s for another post!

Must fly!

Elmo y Clara cantan sobre la importancia de lavarse las manos.

Following on from my previous post about Elmo, here’s a lovely little video all about washing your hands – very topical!

Here are the lyrics if you wanted to join in!

(spoken) El agua está lista. El jabón está listo. ¡A lavar las manos! ¡Sííí!

Si tu salud quieres ciudar, tus manos tienes que lavar.
Los gérmenes eliminar y el agua siempre conservar.
Frota arriba. Frota abajo.
El jabón para lavar.
Del meñique hasta el pulgar, cada dedo de tus manos.

Después de jugar, antes de comer.
Luego de ir al baño, me lavo las manos x2

The last line of the chorus drove me bonkers as I just couldn’t work it out so I did some research which led to the Sésamo website where there are a multitude of resources including links to further handwashing videos (see the end of the post) and this worksheet in the section LIMPIOS that accompanies the song. It has four pictures for children to colour then cut out and put into the correct sequence to wash their hands.

However, I found no lyrics so I needed to call on some Spanish speaking mates who were equally puzzled. Sin embargo, a bit of detective work by @SpanishSam and @amandasalt and the line ‘Del meñique al pulgar’ was found. As we discussed, el meñique (meaning little finger) isn’t a word that sprang to mind although we’d heard it before.

Amanda found this section of information that suggests playing a handwashing game – give two or more children water and the same amount of soap and see who can produce the most bubbles whilst they sing the alphabet song (or another well known song!)


Sam found it in this really helpful document that accompanies the series, giving lesson ideas. activities and other resources to promote good health. Needs further investigation I feel but in the section related to this song it suggests playing ¿Lavarme o no lavarme? giving a variety of scenarios and ask children to decide if they need to wash their hands or not, and also suggests some cross curricular activities linked to Maths, Science and Food.

Click to download.

If you want to investigate handwashing in greater depth, this 12 minute videos explains why we need to wash our hands and sees Elmo finding out about the science behind handwashing whilst trying to escape from a huge germ that chases him!

There are also links via the Limpios section of Sésamo to other videos on handwashing:
Lavarse las manos antes de comer
Lavado de manos antes de comer (with another song!)
Lavado las manos después de ir al baño
Lavarse las manos después de it al baño

Finally, in these times of Covid-19, Elmo and his friends have been encouraging children to wash their hands for 20 seconds as well as offering advice to parents on how to talk about the virus. More information here
I’ll leave you with a couple of videos. Remember ¡lávate las manos!

from El fútbol Mini Larousse

In case you didn’t know, the Champion League Final this evening is being held in Madrid. And that set me thinking about the series Mi Madrid that I wrote for BBC Schools Radio last year. One of the 10 episodes ¡Hala Madrid! is all about football, albeit ‘el derbi madrileño’ between Atlético de Madrid and Real Madrid. I love football and it was a joy to write. I particularly enjoyed writing the story in which the Madrid football stadiums argue about who is the best. You can hear it told here and read the (bilingual) transcript here
El Estadio Metropolitano will be the stage for tonight’s game and hopefully will see an amazing game, won by the best team! #YNWA

Wish I could claim credit for writing the songs for Mi Madrid as they’re amazing! I’m really glad that the BBC has now made videos for each of them as it makes them even more useful. I sometimes choose one to play whilst kids complete an activity as a timer, or as a way of gaining attention.

¡A por seis, chicos! #YNWA


Just found a post I wrote 2 years ago and never published! It a companion to this post about Calming songs and rhymes about hands! 

I shared the Chocolate rhyme previously but I think it’s worth sharing again as it’s been so popular with Y2. And, as this post shows with ‘mariposa’, any other four syllable word works. It would work with cucuracha, elefante or even Barcelona! The clapping is the same as for  Double double this this in English so pupils find it less tricky than you’d think!

Or you could try with your feet too 😉

Spanish playground also shares El marinero que se fue a la mar (a sailor went to sea) and Por aquí pasó un caballo (a counting song) – more complicated but still fun!

And Alejandra Lopez on Youtube and her little sister have plenty of other ideas of clapping rhymes, some with words like Milikituli (although the words are mostly nonsense!)

Milikituli la katuli la potinguele
se fue a la ética, poética, simfónica
Milikituli la katuli la potinguele
Para bailar el rock and rol-rol-rol

and others simply rhythms like Punchis clap and Palmas en la mesa (the instructions in Spanish obviously!)

SaveSave

Mi Madrid

| 2 Comments

If you’ve read the Lisibo Ltd page of this site recently, you may have read the following under my activities for 2017:

An exciting project for young learners of Spanish – sworn to secrecy but all will be revealed soon!

Well ‘soon’ has arrived and I’m pleased to tell you all about it!

In July I was asked to join with Afónica  (a sound production company specialising in fiction and documentary in English and Spanish) to write a pitch for an audio programme, aimed at KS2 learners of Spanish (7-11 year olds), to be broadcast by the BBC. In August we discovered that our idea featuring a Spanish boy, Quique and his new friend Charlie who has moved to Madrid from England, had been chosen. And that’s where some really hard work began, writing ten 15 minute episodes in which Quique and Charlie explore Madrid, discussing culture and language as well as visiting some iconic places like the Retiro Park, the Rastro market and the Real Madrid football stadium, and meeting some of their neighbours. Those scripts were then recorded in Madrid by some wonderful actors, some songs were added (wish I could claim that I’d written them as they are brilliant but I’m not that talented!)and Nicolas of Afónica worked his magic, putting it all together. And at 330am (UK time) tonight, episode 1 will be broadcast on Schools Radio. I am so excited; I may even be awake at 330am I’m that excited. However, you don’t need to get up in the middle of the night as each episode will be uploaded to the website and available as soon as it has been broadcast. What’s more, you can listen to the separate ‘chunks’ already by going to the Mi Madrid Schools Radio website and accessing the Clips section The idea is that the broadcasts can be listened to as an entire episode but also in chunks and that they are used to support the teaching of Spanish at KS2, particularly to students who have already learned some Spanish and are now 9-11 years old. The programmes are predominantly in Spanish with some English used to clarify and explain. Charlie asks questions that the students may well be wanting to ask – about Spanish life as well as the Spanish language – and Quique and especially his mum, Sofía, answer them. I tried to include as many quirky facts and interesting words as I could get away with because that was what grabbed my attention as a young learner, and I hope that this comes through as you listen. Here’s the episode schedule so you can see what’s coming up.   I am really proud of this project and hope that lots of teachers and learners enjoy it. I’m also really pleased that Clare Seccombe of Light Bulb Language fame, has written the Teacher’s Notes to accompany the series as I know they will be amazing. They will be available very soon I hope, and will give ideas on how to use the audio as well as notes on what happens in each episode, vocabulary, and some visuals that will support the content. Please let me know if you listen, if you enjoyed it and how you used it. My favourite episode to write was Episode 8 ¡Hala Madrid! although Episode 6 Masterchef  was a close second. I’ll tell you which I think has turned out best when I’ve heard them all but please leave a comment about your favourites too!   SaveSave

SaveSave

SaveSave

I’ve just come back from a lovely holiday in Bayern during which I tried hard to use my German – with some success including a heated discussion with a woman in Königssee about passports and plenty of food discussions.

As usual I found myself drawn to bookshops (and dirndls but I resisted those!) and made a few purchases as you can see:

Elefanten-Sommer is a lovely PixiBuch about a little girl called Lina and her elephant, Rufus. They ‘trumpet’ together and are happy until Rufus does something naughty…

And Kasper Mütze is a PixiBuch that contains two stories about Kasper Mütze – Kasper Mütze hat Geburtstag and Kasper Mütze hat Besuch. Each page is very simple and rhymes, the phrases are quite repetitive which is great for me – and for my planned German club who will all be beginners.

Und heut ist Montag – I love Eric Carle books and I’m familiar with this one in English and Spanish so when I saw it in the bargain bin for 2€50 I snapped it up! Days of the week, food and animals – lots of possibilities. And it can be sung too!

And then I saw this book Ich bin das ganze Jahr vergnügt in Salzburg when I was sheltering from torrential rain in a Buchhändlung. Lots of rhymes and songs for different times of the year, some with actions (like In dem Walde steht ein Haus) and others with music. I particularly liked the two above; on the left, a poem with the days of the week, and on the right a poem I could use to introduce a Christmas tradition from Switzerland  called Räbechilbi.

Finally, at the airport I found two magazines that I thought might be interesting to children – and me!

National Geographic Kids is very colourful and has a variety of lengths of text in it as well as quizzes and interesting facts. I particularly like the bilingual facts signalled with the two flags which allow you to compare German and English, and also Check diese kuriosen Fakten. I’m very tempted to enter the competition too – think I might need to find a child to enter for me though…

And Dein Spiegel is the children’s version of the famous Der Spiegel. It’s more complex than National Geographic Kids but there are short news items like the one about the boys in England wearing skirts to school as well as longer articles about Sport, Natur, Kultur, Menschen, Wirtschaft and Politik. I’m hoping that I might learn something about the upcoming elections by reading the section below right. And then there’s the jokes page. Some are a bit complex for me but I like the two below left – my trumpet playing son particularly likes the one about the violin and cello!

I might have spent far more money but tried to restrain myself!

Another purchase on my travels to Bilbao was this book entitled Veo Veo.
It’s a really simple board book about two ‘lunas’ or moons that go for a walk to the park and play I spy. I liked it for the simplicity of the languages, for the repetition and also for the simplicity of the images.

So how would I use it?

  1. A book to read as the introduction to a guessing game: a number of images on the board and the leader says Veo Veo to which everyone answers ¿Qué ves tú? (the refrain in the book) before someone guesses which picture has been chosen. This limits the number of vocabulary items that need to be known to play the game.
  2. As a variation on the above, the leader could say what letter the item begins with Empieza con … or say what colour it is Es (de color) …. or give other simple clues.
  3. As above but using the whole rhyme that I shared in a previous post some time ago. (Sadly at the time of writing the link to the East Riding materials in the post is broken and I haven’t managed to track down if they are still in existence. EDIT: Now updated as I’ve found it!) It’s a call and response with the leader saying the parts in red and everyone else responding with the blue words before someone guesses.
    Veo veo I see, I see,¿Qué ves? What do you see?Una cosita. A thingY ¿qué cosita es? And what thing is it?Empieza con la ……. It begins with ………

    ¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será? What can it be? (x 3)

  4. It could even lead into a Wake up Shake up style activity or PE warm up using the MiniDisco video below; I can see my KS1 classes enjoying being letters and waggling their fingers (and their bottoms!)
  5. Getting away from the song/game Veo Veo, I also thought that the book would be a good stimulus for some writing.
    The story has the ‘lunas’ seeing two items, one on top of each other, then on the next double page, a third item has been added underneath, and then another so that by the end there are five items:

    Una estrella sobre un pez.

    Un pez en la nube azul.
    La nube sobre un ciempiés.
    El ciempiés sobre un iglú.To limit vocabulary, you could provide a number of labeled images that pupils could cut out and stick in a tower as in the book. At the most basic level they could label the items and at the next level describe using simple prepositions like en and sobre in the style of the book: [noun] [preposition] [noun]
    A little more complex would be to add some time conjunctions primero, luego, después, finalmente etc to sequence the items.
    And to add extra difficulty pupils could choose their own items to arrange and describe, perhaps not restricting themselves to placing them on top of each other but also placing them a la izquierda or a la derecha, al lado de, entre etc to introduce further positional prepositions, and adding a verb to the sentence; for example, Hay un sacapuntas debajo del arco iris or La silla está al lado de la naranja.
  6. The texts from the above activity could be used for listening activities with pupils sat back to back, reading out their description for the other pupil to draw before comparing images at the end.
  7. Another listening activity would be with the teacher describing a stack of items (as in the book) from a bank of given images and pupils arranging the images according to the description. Or it could be a reading activity involving drawing or sticking the items.
  8. Or if you’re feeling adventurous and have a big space, what about giving instructions to place larger items in a tower (being careful of H&S of course!); this might be a good idea for a smaller group or club.
  9. An added challenge for pupils would be to make the items rhyme with each other; for example
    Una vaca debajo de una butaca.
    Un payaso en un vaso.
    Un sartén sobre un tren.
    There’s a PDF of rhyming words in Spanish here which is helpful as it gives meanings, and this post gives a download of some rhyming cards as well as more suggestions on rhyming word activities. More advanced learners could use Buscapalabras, but the meanings are not givens it’s hard for a (near) beginner to choose suitable words for their sentence.
  10. And finally, why not have pupils making their own books – using an app like BookCreator if you want to use technology or a mini book if you want to go ‘analogue’ – using all of the above, and perhaps having the own characters.

So, there are my ideas. Have you got any to add? Leave a comment below.

¡Vámonos! ©2021. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions