Youtube – ¡Vámonos! The musings of Lisibo
 

Tag: Youtube

Así soy

| Leave a comment

I’ve yet to see The Greatest Showman but I love the soundtrack so when I found this video today I was delighted.

This is me in Spanish – Así soy. Below the video I’ve posted the lyrics too. It won’t be a song I necessarily teach the children but it’ll make a pleasant background to activities, and it has such uplifting and important lyrics that I’ll happily tell the children what it means. Unlike Despacito…

No soy ajena a la oscuridad

Escondete me dicen

No te queremos como estas

Ya aprendi mis cicatrices pena dan

Escapate me dicen

Porque así nadie te amará

Que me eliminen, no los dejaré

Tenemos un lugar, yo sé

Somos gloriosos

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Fuerte soy con dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Oh oh oh

Una ruta más de balas viene a mi

Disparen más, porque ya

Más penas no voy a permitir

Barricadas vamos a destruir

Hasta llegar al sol

Si es lo que solo soy

Que me eliminen, no los dejaré

Tenemos un lugar, yo sé

Somos gloriosos

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Fuerte soy con dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Oh oh oh

Así soy

Yo se que me ves con tu amor

En nada equivocada estoy

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Así es hay dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Así soy

Oh oh oh

Así es hay dolor porque soy quien debo ser

Así soy

Songwriters: Justin Paul / Benj Pasek

ALL on Youtube

| Leave a comment

Did you know that the Association for Language Learning (ALL) has a Youtube channel? I didn’t until today when I attended the ALL Council meeting and discovered that not only did an ALL channel exist but that one of the first videos on it features me talking about sketchnoting!

There are currently a number of playlists and numerous really interesting videos. Most of them are really short, getting the message cross succinctly which is always a bonus. One of the playlists is full of videos recorded at Language World 2017 that cover things like what ALL does, how it supports language teachers and learners through networking and CPD, why you’d want to attend Language World and why languages are beneficial in the workplace.

One video I found particularly interesting – as a teacher and also as the parent of a child who’s just started studying German at university  – is entitled UK LINGUA – the students viewpoint in students discuss the transition from learning languages at school to learning languages at university. I’ve embedded it below.

I’d really encourage you to take a look at the channel, particularly if you’re not sure about what ALL does! You can find the channel here .

SaveSave

seleccion-española_433x244

 

Yesterday as part of Health Week I shared this video with Y5 who were focusing on ‘exercise for health.’  Although Sergio Ramos’ singing caused great amusement, they loved it and all enthusiastically joined in with the chorus.

España ¡ey! ¡ey!   Cantamos ¡Gol! ¡Gol!

España ¡ey! ¡ey!   La Roja baila.

https://youtu.be/SZWIrzNyTgI

There’s also a version without the words and with ‘promotional footage’ for Euro16 , a chipmunk version, a Videostar version with actions. And I love the Playmobil version!

There’s also this song  Himno Selección Española Eurocopa 2016 which is billed as a tribute to the team.

I hope we’ll still all singing at about 9.45 this evening…

¡Viva la Roja!

Image from wikipeques - click for site

Image from wikipeques – click for site

Ever since #ililc5 when Janet Lloyd introduced us to this French song for gaining attention and restoring quiet in the classroom, I’ve been searching for a Spanish equivalent. So far I’ve not found one but it got me thinking about using songs and rhymes to create calm.

I have to admit that I tend to use them to either create excitement and action – see posts about La Vaca Lola and Choco Choco la la, two of my favourite songs, or to teach vocabulary – for example, see these posts on Yo quiero ser by Nubeluz or La finca del Tío Ramón and Hojas Hojas that I subtitled using Amara. However, I began to use this song to start all my lessons in KS1 at the start of the year and noted that as well as signalling the start of the Spanish lesson, it focused us all and calmed everyone down.

Part of the appeal is the routine, but I also think that the actions help. And as I was searching, lots of the songs and rhymes I found were either about or used your hands so I thought that warranted a post!

 SONGS

I came across some lovely songs that I think would certainly work for restoring calm, focusing attention and creating a ‘brain break’ during class:

1. El pourri de las manos

I love this collection of songs which could be used separately or as a whole! Each is only about 40 seconds long and all can be sung/acted on the carpet as well as in seats. Some helpful (opposites) vocabulary too – content/triste, arriba/abajo, abre/cierra, allí/allá.

I also like the way that it starts very calm and then gets a little more animated but not too much!

You can find the lyrics for this song here.

2. Saco una manito

This is one of the songs included in the above video – I think the ‘band’ will be very popular, and it’s still very chilled with the saxophone and calm actions!

Saco una manito. La hago bailar, / I take out one hand. I make it dance.
La cierro, la abro y la vuelvo a guardar. / I close it, I open it, and I put it away again.
Saco la otra manito. La hago bailar, / I take out the other hand. I make it dance.
La cierro, la abro y la vuelvo a guardar. / I close it, I open it, and I put it away again.
Saco las dos manitos. Las hago bailar, / I take out two hands. I make them dance.
Las cierro, las abro y las vuelvo a guardar. / I close them, I open them, and I put them away again.

3. Dedos

A very very simple song in which you touch each finger together one after the other then all together.

Palmas con un dedo, palmas con el otro, doy con el más largo, luego con el otro,

viene el más pequeño…

¡Y luego con todos!

Éste dedo es la mama,éste otro es el papa,el más grande es el hermanocon la niña de la mano,

el chiquito va detrás.

Todos salen a pasear 

 

4. El zapatero

This song about a shoemaker is the Spanish equivalent of Wind the bobbin up with arm rolling forward and back, pull, pull and then ‘pan pan pan’ as you gently hammer the shoe.

Envolviendo, desenvolviendo,

estira, estira y pan – pan – pan

envolviendo, desenvolviendo,

estira, estira y pan – pan – pan

zapatero a remendar los zapatos sin parar

zapatero a remendar los zapatos sin parar

 

5. Arramsamsam

I’ve seen this rhyme before but had forgotten about it. A nonsense rhyme, but with hand actions that require some concentration.

Arramsamsam, arramsamsam

guli guli guli guli guli arramsamsam

Alamis, alamis guli guli guli guli guli arramsamsam

 

6. Con mi dedito

A calm song for saying sí and no, firstly with a finger, then a foot then the head.

  Con mi dedito, digo: si, si

Con mi dedito digo: no, no

Digo, digo: si, si

Digo, digo: no, no

Y este dedito se escondió.

  Con mi piecito, digo: si, si 

Con mi piecito, digo: no, no

Digo, digo: si, si

Digo, digo: no, no

Y este piecito se escondió

  Con mi cabeza, digo: si, si

Con mi cabeza, digo: no, no

Digo, digo: si, si

Digo, digo: no, no

Y esta cabeza se escondió.

 

7. Manos divertidas

Another song about hands with lots of actions to copy!

  Ya mis manos se despiertan y ten van a saludar,

se sacuden con gran fuerza y después se enrollan de aqui por allá.

  Son mis manos divertidas, siempre salen a jugar

suben por una escalera y después se tiran por el tobogán.

  Ellas tocan la bocina, ellas te van asustar

y después de tanto juego, cuando están cansadas,

te invitan a soñar.

If you’re interested in more traditional action songs, have a look at Diversión con juegos de mano which includes Dos manitas, diez deditos and Los deditos.

RHYMES

Continuing on the original thought of bringing the class together, this might work as I’ve yet to find a class that don’t want to wiggle their bottoms given half a chance!

Mis manos hacen clap clap clap

Mis pies hacen stamp stamp stamp

Mi boca hace la la la

Cintura hace cha cha cha

Other rhymes using your hands include Los dedos de las manos and there are several more here including Dedo pulgar (the Spanish version of Tommy Thumb) and Cinco ratoncitos in which one less finger or ‘ratoncitos’ comes out each time to play! And the ever helpful Spanish Playground has some other suggestions too.

I was going to talk about clapping rhymes but I think I’ll save that for another post as they aren’t really very calming 😉

I’ll try some of these out in class and let you know what happens.

PS Over the last two weeks Y2 and I have been exploring world dance and this week we did some ‘flamenco’ arm work. There was utter concentration so perhaps that’s another avenue to explore!

“En el roscón de reyes puedes encontrar la figurita y el haba. La buena y la mala suerte. Teresa Tomás, de 104 años, nos enseña que en la vida también sucede igual. ¿Quieres saber lo que piensa?”

This short video is an advertisement for Consum but it has an important message.

I’m going to be remembering her final comment this year-

Lo importante es sencillamente eso – vivir.

And if you want to make a roscón the recipe is here: www.consum.es/roscondereyes

Cuerdas

| 4 Comments

Screen Shot 2014-02-19 at 10.59.55I saw this short film or ‘cortometraje’ shared yesterday on Facebook and I can’t get it out of my head so I thought I’d share it with you.

Cuerdas is the winning short film in the Premio Goya 2014 and tells the story of how life changes for María when a new and special child joins her school. It’s heartwarming (and heartbreaking) ; a lesson in seeing things as a child, finding solutions to seemingly insurmountable problems, and being a good friend. Even if you don’t speak Spanish it’s easy to understand and you can’t fail to miss the message!

It struck a chord with me as I have a gorgeous nephew who I’d like to think is treated as María treats her new friend.

And because, at a deeper level, it reminded me of the times when someone has metaphorically tied their hands and/or feet to mine and made me move when I couldn’t of my own volition, who has included me in their ‘games’ when I had nothing to contribute and been sad when I wasn’t there.

We all need a helping hand sometimes, don’t we?

As the Youtube video seems to have been removed, Hopefully this video will work!

Baila “La Vaca Lola”

| 2 Comments

A request on Twitter for catchy song led to someone volunteering one my favourites so, for the benefit of @taykllor here is …

La vaca Lola

 

The actions are illustrated below and here are the written instructions – hopefully between the two, all will be clear!

PicCollage

La vaca Lola, la vaca Lola  – mime horns for each phrase

Tiene cabeza – point to your head

y tiene cola – turn and mime a tail swishing 

La vaca Lola, la vaca Lola  – mime horns for each phrase

Tiene cabeza – point to your head

y tiene cola – turn and mime a tail swishing 

Y hace “Muuuu” – body roll and “muu” with enthusiasm!

(Instrumental – dance salsa with a partner as illustrated by the little people in the video. Always a hit!)

*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*

Following on from some ideas for Spanish books using colours, the books in this post look at numbers 1-10.


Image 12

Counting ovejas (available on Amazon and Abebooks) is a book about a little boy who can’t get to sleep as there’s too much noise so he decides to count sheep. Except these sheep aren’t in his imagination! Una oveja blanca arrives in his room and he bids it ¡Adiós! , then dos ovejas amarillas walk in; he bids them ¡Adiós! as he pushes them out of the window. More and more sheep of varying colours  arrive and the boy bids them ¡Adiós! in ever increasingly ingenious and elaborate ways. Does he ever get to sleep? you’ll have to read the book to find out!

The text is very simple and very repetitive, following the structure of stating the number and colour of the sheep on one page and bidding them goodbye on the next. In fact the whole book is made up of the following vocabulary:

los números – uno / dos / tres / cuatro / cinco / seis / siete / ocho / nueve / diez

una oveja / ovejas

los colores – blanco / marrón / negro / rosa / verde / rojo / turquesa / violeta / azul / amarillo

¡Buenas noches! ¡Adiós! ¡gracias!

Image 13

There is a ‘pronunciation’ given on each page for the Spanish; I personally don’t like these as their accuracy depends on everyone interpreting the ‘phonetic spelling’ in the same way. For example seis ovejas rojas is written ‘pronounced’ say-ees oh-veh-hahs ro-has 

However it’s a lovely book for reading with young learners who will soon recall the colour of the sheep as well as the next number as you count the invading woolly creatures! It’s a great book for acting with masks too, perhaps for an assembly! And although this post is about another (similar) book, the activities are equally valid!

Image 9

Diez orugas cruzan el cielo (available on Amazon and Abebooks) is another counting book with little caterpillars traveling through the pages. Each double page is written in four line rhyme with the final word of line 4 being the number of caterpillars left on the next page:

Image 10

One caterpillar falls asleep, gets lost, or gets left behind on each page so the numbers decrease from diez to uno until there’s a big surprise on the last page. I like this as counting backwards is more tricky than forwards and adds variety to number work.

Image 14

The final counting book for young learners is Descubre y aprende los números con Fido. This book is similar to Descubre y aprende los colores con Fido and particularly good for small groups or individual reading, or for whole class using a visualiser. And as the numbers only go as far as 5, it’s particularly good for very young learners in Nursery/Kindergarten.

Image 15

Each double page focuses on a different number and has bright images for counting, a panel of numbers for indicating the correct figure and a wheel for finding the correct image to fill the window. You could extend the activities by asking learners to find a certain number of items e.g. dos ovejas or tres vacas from the farm, or cuatro coches y un tren from the transport corner. Or count the number of steps to reach certain parts of the classroom/playground.

A fun book – I’m sure there are plenty of other similar books that could be used for similar activities.

I’ll be back with some French ideas once I’ve found all my French books!

And to finish, a few videos that could be used with these books –

Very simple presentation of Los números 1-10 

and also

Un elefante se balanceaba

And a counting song (NB Mexican accent)

I’ve just come across this short video about the Spanish language via Pinterest.

It explains how Spanish came to be, condensing 2000 years into 3 minutes and shows why Spanish is such an important world language. Well worth a watch, whether as a tool for promotion or persuasion or out of interest.

El Pollito Pio

| Leave a comment

My song for the ILILC3 Show and Tell is….

El pollito pio!

If you want the actions, here’s a cute kid doing them!

And here’s a version with the lyrics – a stronger South American accent though!

 

Also available in

Italian

Dutch

German

Catalan 

Portuguese

French

Greek

Cyprus version

Romanian

Lyrics :

Pulcino Pio – El Pollito Pio (Il Pulcino Pio – Radio Globo)

En la radio hay un pollito,
En la radio hay un pollito,
Y el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay una gallina,
En la radio hay una gallina,
Y la gallina coo, el pollito pio
el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay también un gallo,
En la radio hay también un gallo,
Y el gallo cocoroco y la gallina coo,
y el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay un pavo,
En la radio hay un pavo,
Y el pavo glu glu glu, y el gallo cocoroco,
y la gallina coo, y el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay una paloma,
En la radio hay una paloma,
Y la paloma ruu, el pavo glu glu glu,
el gallo cocoroco, la gallina coo,
el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay también un gato,
En la radio hay también un gato,
Y el gato miao, la paloma ruu,
el pavo glu glu glu, el gallo cocoroco,
la gallina coo y el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay también un perro,
En la radio hay también un perro,
Y el perro guau guau, el gato miao,
la paloma ruu, el pavo glu glu glu,
el gallo cocoroco, la gallina coo
y el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay una cabra,
En la radio hay una cabra,
Y la cabra meee, el perro guau guau,
el gato miao, la paloma ruu,
el pavo glu glu glu, el gallo cocoroco,
la gallina coo y el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay un cordero,
En la radio hay un cordero,
Y el cordero beee, y la cabra meee,
el perro guau guau, el gato miao,
la paloma ruu, el pavo glu glu glu,
el gallo cocoroco, la gallina coo
y el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay una vaca
En la radio hay una vaca
Y la vaca moo, y el cordero beee
y la cabra meee, el perro guau guau,
el gato miaoo, la paloma ruu,
el pavo glu glu glu, el gallo cocoroco,
la gallina coo y el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay también un toro,
En la radio hay también un toro,
Y el toro muuu, y la vaca moo
y la cordero beee y la cabra meee,
el perro guau, el gato miaoo,
la paloma ruu, el pavo glu glu glu,
el gallo cocoroco, la gallina coo
y el pollito pio, el pollito pio,
el pollito pio, el pollito pio.

En la radio hay un tractor,
En la radio hay un tractor,
Y el tractor bruum y el tractor bruum,
y el tractor bruum y el pollito prrrr.

¡Vámonos! The musings of Lisibo ©2019. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions