writing – ¡Vámonos!
 

Tag: writing

The bSmall Young Language Learner Award is returning on 15 April 2024!

The Young Language Learner Award (YLLA) is an exciting story-writing opportunity aimed at 6-11 year olds. Children are encouraged to send in a story or comic written in a language of their choice, other than a mother tongue. bSmall will provide a template, notes for teachers/ parents/ tutors and a downloadable entry form for entrants to submit the finished story. All entrants have the chance of winning up to 10 books of their choice from the bSmall website.

More details of YLLA will follow as it opens on 15th April 2024. You can sign up on the bSmall site to stay informed, and also look at last year’s three winning stories all on the theme of Celebration to tie in with King Charles’ coronation as well as read a two page review of last year’s competition. You can also read about YLLA 2022 here.

This year the theme is…

TEAM SPIRIT

Image created using AI

Start date: Mon 15 April
End date: Mon 10 June 

Winners will be announced: 24th June

I’ve once more been asked to help judge YLLA and am really looking forward to reading all the entries. So encourage your children to start having a think about the theme and get ready to enter!

I’m pleased to be say that b small are bringing back their Young Language Learning Award. They ran this competition in 2014 and 2017, and this time the theme is ADVENTURE.

The competition is open to primary aged learners (6-11) who are encouraged to send in a four-page story or comic (two sides of A4) written in a language of their choice, other than a mother tongue.

To enter children need the following documents that are downloadable from the website

They should think about what they’d like to write about. It’s a good idea to choose a subject that interests them as they need to be motivated to write! The finished piece can’t be longer than two A4 pages and can be submitted digitally (scan the story and email) or by post.

If you want to do it as a class, the teacher can submit entries with a single cover form as long as each story is marked clearly with the child’s name, language being learned and their mother tongue to make judging fair!

On the website there are hints and tips as well as a more detailed explanation of what to do including where to send your entries.

Entries close on Mon 01 August and the winners will be announced on the European Day of Languages, Mon 26 September.

b small will publish the winning entry as a PDF on their website, and the winner will also receive 10 language learning books from b small, with 2nd and 3rd runners up receiving 5 books and 2 books respectively.

Find out more on the b small YLLA website https://bsmall.co.uk/ylla

Find out more https://www.delegate-reg.co.uk/lw2022/

It’s nearly time for the annual ALL (Association for Language Learning) conference Language World. I first attended Language World in Oxford many many years ago and it’s remained an important date each year ever since.

After a year online in 2021, Language World returns to being face to face this year. Taking place in Sheffield at The Quays Hotel, it promises to be two days of discussion, thought and learning and I for one am really looking forward to it.

This year the theme is Language Learning for Social Justice, and sessions relate to the theme of ensuring that ALL learners have access to high quality language learning opportunities, irrespective of age, gender, socioeconomic (dis)advantage, mother tongue or heritage.

The programme looks really interesting and I’m particularly looking forward to sessions by:

Hannah White
5.1 Use the work you do to support EAL pupils in the Primary Languages classroom to create an inclusive curriculum and improve teaching and learning for EAL pupils throughout your school

Eleanor Chettle Cully
1.3 Isn’t it time we moved beyond ‘diversity’? Practical strategies for decolonising the primary MFL curriculum

Marion Devons
8.2 Don’t take me out! Why children with SEND or EAL should stay in your language lessons and how all children will benefit (I feel passionately about this as you can see here.)

and this really interesting looking session
4.1 Inspiring Young Multilingual Activists through Digital Technology and the Arts

In fact, there are so many session that interest me that it’s quite tricky choosing sometimes!

I’ll be speaking on Friday at 215 about “Literature”
3.4 Using ‘Literature’ to support Primary Language teaching and learning This session will consider what is meant by ‘literature’ before moving on to explore how it can be used in the primary languages classroom as a great way to support language learning. Whether as a way into a topic, to support phonics or prosody, as a sample text to be adapted or as a way to support inclusion and challenge insularity, allowing learners to see themselves in their learning, literature is a powerful tool in our toolbox.

Want to join me? You can find out how here

Looking forward to seeing you there!

Find out about my experiences at previous Language Worlds by following the links below!

Reflections on Language World 2008
Absorbing Language Learning 2009
Language World 2010 and various posts following including Raising Global Awareness and Creativity talks as well as sessions by Clare DoddLiz Black Cynthia Martin Oh, and my session – Bricklaying for beginners!
Language World 2011 – my session Entitled to enjoy Primary Languages and many other sessions by Chris HarteJan Lewandowski and Liz Fotheringham
Language World 2014 overview     Session on apps
Language World 2015 in sketchnotes
Language World 2016 in sketchnotes  Session on Sketchnoting
Language World 2017 in sketchnotes
Language World 2018 in sketchnotes My session Using Technology for collaboration 
Sue Cave’s session – Language Detectives Primary Show and Tell
Language World 2019 – The Sketchnotes My session on Supporting learners’ understanding and enjoyment of stories in the primary languages classroom.
I was briefly at Language World 2020 but didn’t blog it as it coincided with a particularly stressful time – including lockdown beginning a few days later!
Language World 2021 My session on Take One Book v2 My sketchnotes

A few weeks ago I presented at The Language Show Live. My subject was Using ‘literature’ to support Pirmary Language teaching and learning. You can read all about it here.

At the time, people could only access the session if they had bought a ticket (although I shared my slides in the post above!) The good news is that anyone who wants to catch it can now watch the video via The Language Show channel on Youtube. In fact, you can watch any of the presentations – and there were many!

The list of presentations is available here and by clicking on the link at the end of the description, you can view a recording in most cases. I’ll be catching up on several as I missed the majority of the week preparing for a school visit to Austria!

My presentation is below. And if you fancy sharing your favourite tipple and/or snack for watching conference presentations, please feel free to leave a comment below.

BTW I had a glass of Grüner Veltliner at the end 😉 🥂 If you fancy sharing your favourite tipple and/or snack for watching conference presentations, please feel free to leave a comment below. 🤣

The Bitmojis were a clue…

I once more had the pleasure of presenting at Language World, the annual conference of Association for Language Learning (ALL).
My presentation was entitled Take One Book and was the sequel to the presentation I did at PHOrum in November (you can read about it here) this time choosing a book that was originally written in Italian and has no English translation.

I really enjoyed sharing my ideas of how to use ¡Ojo Oso! and was pleasantly surprised that I managed to finish in time and have time for questions. I experimented with using subtitles/captions during my presentation after comments by Helen Simpson on LiPS made me think about accessibility. I need to watch back the recording of my session (which has just been made available for those who registered for the conference but missed the session) to see exactly how accurate they were but I know that when I spoke Spanish they definitely had trouble as they were set to English! For example un agujero became ‘all alcohol’ and una madriguera became ‘mother together.’

Below you can find a PDF of my presentation. I’ve removed the story slides due to copyright but you can find links to versions of the story read online, as well as to where you can purchase a copy.

At the end there is a link to my Pinterest where I collected together materials for the talk, some of which I didn’t use! You can also access it via this QR code.

http://bit.ly/OjoOso

Perhaps you have ideas that spring to mind? Or you have a book that you could use in a similar way? If you have any comments or questions, do leave a comment below.

Postscript – you can watch the ‘standby/rehearsal’ recording of the session here.

I’ve written another lesson plan in the latest issue of Teach Primary. This one is based around the book Veo Veo by Antonio Rubio and Oscar Villán.

You may have read my previous post a couple of years ago on the subject. It’s a really simple board book about two ‘media lunas’ or half moons that go for a walk to the park and play I spy. They spy a series of random objects in unexpected combinations. This lesson plan expands on some of the ideas and adds some new ones.

The lesson is downloadable below:

And you can access the accompanying presentation here.

Whilst the examples are in Spanish, there is no reason why you couldn’t adapt and translate them into French, German or any other language. Hope you find it useful!

Other related post:

How to play Veo Veo

 

This year at Language World I was invited to present some ideas for using technology for collaboration in language learning. I teach primary so the focus was on that age group but there are many ideas and tools that are equally applicable for young and old! In spite of some technical hitches and running out of time as there was so much to share, the ideas were well received and I hope that this will serve as a reminder/update for those who attended, and a snapshot for those who didn’t.

Below is my presentation. Whilst all the links work, the videos don’t I’m afraid but you’ll find some below to give you a taster.

Link to BetsyBelle’s webinar Out of this World on using apps in the Primary Language Classroom. Highly recommended viewing especially if you’re interested in the how as much as the why.

Another purchase on my travels to Bilbao was this book entitled Veo Veo.
It’s a really simple board book about two ‘lunas’ or moons that go for a walk to the park and play I spy. I liked it for the simplicity of the languages, for the repetition and also for the simplicity of the images.

So how would I use it?

  1. A book to read as the introduction to a guessing game: a number of images on the board and the leader says Veo Veo to which everyone answers ¿Qué ves tú? (the refrain in the book) before someone guesses which picture has been chosen. This limits the number of vocabulary items that need to be known to play the game.
  2. As a variation on the above, the leader could say what letter the item begins with Empieza con … or say what colour it is Es (de color) …. or give other simple clues.
  3. As above but using the whole rhyme that I shared in a previous post some time ago. (Sadly at the time of writing the link to the East Riding materials in the post is broken and I haven’t managed to track down if they are still in existence. EDIT: Now updated as I’ve found it!) It’s a call and response with the leader saying the parts in red and everyone else responding with the blue words before someone guesses.
    Veo veo I see, I see,¿Qué ves? What do you see?Una cosita. A thingY ¿qué cosita es? And what thing is it?Empieza con la ……. It begins with ………

    ¿Qué será? ¿Qué será? ¿Qué será? What can it be? (x 3)

  4. It could even lead into a Wake up Shake up style activity or PE warm up using the MiniDisco video below; I can see my KS1 classes enjoying being letters and waggling their fingers (and their bottoms!)
  5. Getting away from the song/game Veo Veo, I also thought that the book would be a good stimulus for some writing.
    The story has the ‘lunas’ seeing two items, one on top of each other, then on the next double page, a third item has been added underneath, and then another so that by the end there are five items:

    Una estrella sobre un pez.

    Un pez en la nube azul.
    La nube sobre un ciempiés.
    El ciempiés sobre un iglú.To limit vocabulary, you could provide a number of labeled images that pupils could cut out and stick in a tower as in the book. At the most basic level they could label the items and at the next level describe using simple prepositions like en and sobre in the style of the book: [noun] [preposition] [noun]
    A little more complex would be to add some time conjunctions primero, luego, después, finalmente etc to sequence the items.
    And to add extra difficulty pupils could choose their own items to arrange and describe, perhaps not restricting themselves to placing them on top of each other but also placing them a la izquierda or a la derecha, al lado de, entre etc to introduce further positional prepositions, and adding a verb to the sentence; for example, Hay un sacapuntas debajo del arco iris or La silla está al lado de la naranja.
  6. The texts from the above activity could be used for listening activities with pupils sat back to back, reading out their description for the other pupil to draw before comparing images at the end.
  7. Another listening activity would be with the teacher describing a stack of items (as in the book) from a bank of given images and pupils arranging the images according to the description. Or it could be a reading activity involving drawing or sticking the items.
  8. Or if you’re feeling adventurous and have a big space, what about giving instructions to place larger items in a tower (being careful of H&S of course!); this might be a good idea for a smaller group or club.
  9. An added challenge for pupils would be to make the items rhyme with each other; for example
    Una vaca debajo de una butaca.
    Un payaso en un vaso.
    Un sartén sobre un tren.
    There’s a PDF of rhyming words in Spanish here which is helpful as it gives meanings, and this post gives a download of some rhyming cards as well as more suggestions on rhyming word activities. More advanced learners could use Buscapalabras, but the meanings are not givens it’s hard for a (near) beginner to choose suitable words for their sentence.
  10. And finally, why not have pupils making their own books – using an app like BookCreator if you want to use technology or a mini book if you want to go ‘analogue’ – using all of the above, and perhaps having the own characters.

So, there are my ideas. Have you got any to add? Leave a comment below.

As promised, here are some of the trioramas made by Y6 at WCPS on the subject of Mi pueblo. The pupils were very excited about making them and whilst one class did a better job than the other, there were some excellent examples created. Each classroom has a (static) Spanish display and I’ve added some of the trioramas to the border of them. I was going to attach them like a row of houses but decided that it was batter with the writing flush to the wall and the townscape facing the floor so that they could be read!

Why spend the time making them?

  • Yr6 needed a bit of motivation!
  • It encouraged them to do their best work and take pride in presentation in a way that writing in their books doesn’t.
  • Their work is now on display, or has been taken home (I took photos of them all to stick in books.)
  • Others within school have commented on the work; again this would not to be true if it were in their books.
  • It celebrates all the work that they have put in over the previous few weeks.

Year 6 at WCPS are currently working on the unit Mi pueblo and are working towards writing a paragraph about what there is and isn’t in their town/local area.

In the first lesson, they were given a set of pictures and words for places in the town and asked to match them up without any help. They used their knowledge of English (and French and Polish!) plus their skills of deduction to work out the majority and then the last was decided upon by process of elimination! We discussed their tactics and then recapped the definite and indefinite article that we’d covered before Christmas when talking about sport. In the same lesson, pupils were given a further sheet of images and words to match up.

In the second lesson we used hay and no hay to talk about what there is and isn’t in our town. We joined sentences with simple conjunctions such as y and pero before moving on to use sin embargo, también, tampoco and además.

Last week we moved on to extending our sentences by 1. using singular and plural nouns, 2. using muchos/muchas and 3. adding adjectives as well as using reference materials to find more places in the town. This meant that we reviewed the position and behaviour of adjectives in Spanish, something that we’ve ‘done’ lots of times.

Some of the work is below:

These two boys really impressed me with their grasp of adjectival agreements.




This was written by a native Spanish speaker – imaginative but with some interesting spelling mistakes.

And these two young ladies amused me with their use of adjectives!

(Someone else suggested ‘en mi pueblo hay un castillo joven y una pastelería ocupada’)

This is in preparation for creating a town triarama over the next two lesson based on their paragraphs. I’ll post some examples when they’re finished. A bit of carrot and stick as well as a good way of producing work for display…

 

¡Vámonos! ©2024. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions