Following on from yesterday’s post, another poem from my new book Los Mejores Versos de Gloria Fuertes.
I was drawn to this one firstly by the brevity and then for the repetition, both things that work well for younger learners!
I also like the theme – peace. Whilst it’s not International Day of Peace until September 21st I don’t think you need a special day to celebrate these things!
If you wanted to use this poem in class, you could ask children to consider their own PAZ poem – what words would they choose for each letter? Perhaps three verbs like pensar, actuar, zanjar conflicto (think, act and resolve conflict) or nouns likes paciencia, acción y un zapatazo a la guerra (patience, action and a kick to war) As you can see, z is a tricky letter so you might want to allow words that contain a Z and write it as an acrostic. For example, you could have: Paciencia communidAd esperanZa
Alternatively you could challenge children with another word like AMOR or VIDA, or even their own name, choosing words in Spanish that apply to them. I might write Libros Idiomas Sol Amistad
I collected some resources for Día de la Paz on Pinterest including the following images that might go well with this poem or could equally be used alone.
And of course there’s this famous song Que canten los niños:
How might you use the poem? Do share your ideas in the comments!
An approximate translation: Just three letters Three letters, nothing more. Just three letters That forever you will learn. Just three letters to write PAZ (peace). The P, the A, the Z; just three letters. Just three letters, Three letters, nothing more: To sing peace, To make peace.
The P of pueblo (the people) The A of amar (love) and the Z of zafiro (sapphire) or zagal (young boy) ‘zafiro’ for the blue world; ‘zagal’ for a child like you. You don’t have to be wise or need bayonets, If you only learn these three letters well; Use them when you’re older and there’ll be peace in the world.
Speaking a language confidently and coherently is an important part of the curriculum in the United Kingdom. However, the impact of Covid-19 has meant that many pupils have had fewer opportunities to speak the languages they are learning. Therefore, the Association for Language Learning, the British Council and the cultural and linguistic bodies in the United Kingdom have combined efforts to devise an exciting event entitled ‘Express Yourself in Lockdown’.
This will be an opportunity to showcase language learners’ enjoyment of a language that they are learning or that is normally used in their home community from home (except for English*!).
Language learners can prepare:
A short poem in the target language (written by themselves or by another author)
A short presentation on any theme e.g. climate change, equality, why I love languages
A short sketch
A short dialogue
This can be a solo or joint performance but should be no longer than 90 seconds in total and should be recorded in landscape mode. The participants will record themselves delivering their performance, however participants who are under-16 should use either PowerPoint slides/Bitmoji/other pictures or video imagery rather than showing their faces.
Teachers can then upload the performances to a teacher or school Twitter, Instagram or YouTube account with the hashtag #CelebrateSpeaking and the language chosen (e.g. #French) by 28 February 2021. [*If your pupil speaks EAL, they may enter in English BUT you must add #EAL so it’s clear!] Don’t forget to tag @Schools_British on Twitter or @BritishCouncil on Instagram when sharing your entry.
You can find out more about the initiative (including helpful tips!) here http://bit.ly/36lnGYz
At one of my schools, I spent the lesson before the half term break focusing on a poem written by Clare Seccombe from her brilliant new resource Poesía. As well as working on the meaning and using them to further the children’s understanding, I also invited children to read along with me as I read, and then, if they wished, to record it and submit it as part of their Teams Assignment for that week. We’ll see how many I receive!
One young lady at my other school decided to record her rewritten version of The Very Hungry Caterpillar 🐛 – El Monstruo Muy Hambriento – and agreed for me to share it. You can see and hear it below. I was gobsmacked at her accent given that we have been learning remotely since Christmas and she has had no live lessons, just a couple of videos of me reading La Oruga Muy Hambrienta.
In November I had the unexpected pleasure of speaking at PHOrum, an online twilight for Primary language teachers run by Sue Cave and Association for Language Learning (ALL) . PHOrum stands for Primary Hubs Online and is a response to maintaining community of support and development for primary languages in the current climate. The inaugural meeting had sessions by Steven Fawkes, Eleanor Chettle Cully and me! You can read about my part of it here.
The Spring meeting is fast approaching on February 25th 16:00-17:30 via Zoom. Along with a ‘roadshow’ of updates and information from Steven Fawkes, there will be two further presentations:
Language acquisition and development in a primary language lesson Carlota will share the process of acquisition of a language and ideas to carry on in a lesson. How to start with vocabulary and simple structures and develop skills to understand a text , comprehension questions, classroom language and be able to follow basic communication, at the same time, make the learners feel that they are being challenged and are successful in their task. Language in Primary should be real and useful. The examples will be in Spanish but applicable to other languages. Carlota Cámara Suarez is Subject Development Lead and Spanish Teacher at Gladstone Primary Academy and Thomas Deacon Juniors
Memory methods in KS2 MFL Kirsty will talk about how gestures, memory tags, routines and songs can help motivate primary language learners and improve their retention of vocabulary and phonics. Kirsty will relate this to her teaching in y3-6 giving practical examples of action songs and vocabulary learning methods that can be applied to a variety of topics in the primary classroom. She will touch on her experience of teaching EAL pupils and what motivates them to learn. Kirsty Williams is Lead Teacher for EAL and Primary MFL at Castle Newnham School, Bedford and runs the local ALL Primary Hub. She has taught French for over 15 years in KS2, KS3 and KS4.
Both sound very interesting and I’m hoping that the staff meeting at school that week is on Tuesday not Thursday!
If you’re a member of ALL, the session is free and you can book here. If you’re not yet a member, why not investigate becoming one – it’s worth it!
At this time of year, I’m normally gearing up for my annual ‘weekend away’ at Language World. It’s taken me to York, Lancaster, Leicester, Rugby, Nottingham, London, Newcastle, Manchester, Loughborough and of course, Oxford where Language World and I first ‘met.’ This year, things are a little different as I won’t physically be going anywhere as the conference is coming to me in my home via the wonders of video conferencing. And it can come to you too if you sign up!
As the blurb on their site says: “Schools are currently exploring how they can offer rich, exciting education for all their pupils. Ofsted encourages schools to make positive decisions to preserve or develop richness of experience along with breadth and depth of curriculum – for example, giving pupils the opportunity to learn a number of foreign languages and arts subjects, recognising local ambitions. We look forward to sharing ideas and best practice from among our languages community about these kinds of curricular aspects, and about learning that goes deeper into content, motivates learners of Languages, culture and communication, and is broader than the exam specifications.”
Keynote speakers this year include:
President of ALL (2020-22), Kim Bower;
Dr. Michael Wardle, Language Lead for OFSTED;
international expert on CLIL and Professor of Languages Education and Classroom Learning at university of Edinburgh, Professor Do Coyle
Professor of Applied Linguistics at the UCL Institute of Education, University College London, Professor Li Wei
Im particularly looking forward to hearing from Professor Li Wei on Friday talking about Multilingualism, Language Learning and Social Cognition and then from Jane Driver on Saturday talking about Using CLIL and MFL strategies to maximise the curriculum for EAL learners.
And then there are the talks and presentations from which you can choose. Each session is 30 minutes long with a 20 minute presentation followed by 10 minutes for questions. Easier for concentration but challenging when you’re planning a session and always have too much for 45 minutes…
Some sessions that caught my eye as a primary languages practitioner include:
Promoting intercultural understanding through cross curricular and extra-curricular activities in the primary classroom – lots of practical ideas led by Bernadette Clinton and Raquel Tola Rego
A recipe for success! Creating a bespoke scheme of work – Clare Seccombe
Engaging, enriching, inclusive: ensuring a primary MFL curriculum which delivers for SEND pupils – Eleanor Chettle Cully
Celebrate your bilingual learners and promote linguistic diversity in your school with an International Mother Tongue Day project – Hannah White
As usual, I have a problem! The first two are at the same time as each other AND I’m speaking at the same time! And the second two are also concurrent. I’m hoping that with the online nature of the conference we might be able to catch up… but I’m not sure so don’t quote me on it!
Decisions decisions!
Other sessions I’m looking forward to:
What does an anti-racist, decolonised MFL curriculum look like?
Embedding languages into the curriculum: practical examples from Scotland and Wales
Teaching Phonics – Mapping, Method and Moving on
Another innovation this year is that some 30 minute slots split into 3 mini talks and I’m looking forward to many of those too including Dr Judith Rifeser talking about Nurturing intercultural understanding and celebrating pupils’ diverse and multilingual voices through creative projects, Bryn Llewellyn sharing Learning Languages on the Move – Developing Language Vocabulary using Physically Active Learning Approaches, Helen Stokes talking about Making connections between languages with translation skills: for easier transition between KS2 and 3 and How MFL teaching can boost whole school literacy led by Clare Caio.
So much that it’s hard to choose! You might even want to ‘attend’ my session entitled Take One Book in which I’ll explore how to make full use of a storybook (a different one from the one I shared at PHOrum!) You can find further details on the Language World 2021 website and the programme can be found here.
I am very much looking forward to a new experience and whilst I’d rather we were meeting together as usual, I’m excited for the new format and will still be wearing LiPS themed clothing and sketchnoting!
I was overjoyed to be asked to present at the inaugural PHOrum meeting for members of the Association for Language Learning last Wednesday evening (get well soon Susanne x). My presentation was entitled Take One Book and can be viewed below along with links to some of the resources and ideas I shared.
You can find out more about the Take One Book by going to their website. A helpful literacy idea with amazing resources! https://www.takeonebook.org
There are multiple versions of the story being read online in Spanish online – this is one and here’s another one that are read in both Spanish and English, and this one has the bilingual text but just Spanish narration.
Joining in with a story video featuring Nigel Pearson sharing the book in German (Wo ist meine Katze?) https://vimeo.com/123422432 Well worth watching this masterclass in engaging a class in a story! If you want to story as written in the book in German here’s a video of it being read
Continuing on the theme of colours, the next story I decided to share with the children is all about Elmer the elephant. In the book, we meet Elmer and his multiple colours, and then discover things that are that colour like snow, an ice lolly and fruit.
Here it is:
Since recording it, I’ve discovered the video below which takes the book towards the story of Elmer in which he wants to be the same as everyone else to fit in. [You can find that story here.] They each colour in a picture of Elmer and explore the idea of being the same but different
Then I found this song that is really lovely and worth sharing with children as it speaks about the value of diversity.
The lyrics are:
De mil colores es su piel se llama Elmer y es genial un elefante quiere ser de igual color que los demás. (2 veces)
Para ser feliz no hay que ser igual para sonreír no hay que ser igual para divertir no hay que ser igual porque el color no importará. (2 veces)
(Elmer, el elefante de colores – Canción del cuento de David McKee Autor: Juan Rafael Muñoz Muñoz Arreglo: Luis Miguel González)
I also like this version of the songs with pictograms to aid understanding. If you’d like another version of the story I shared, here’s a little child reading it. Very different style to me – far cuter! And I also found a couple of activities here that you could do related to the story.
As we continue with ‘lockdown learning,’ I’ve made another video for my pupils. This week, I move away from chocolate and rhymes and ask the question ¿De qué color es Elmo?
Years ago on a trip to Spain, I found some Barrio Sésamo books in a random shop and two have become permanent favourites. Unfortunately ¿Qué oye Epi? disappeared many years ago but I still have one of them which is great for practising colours and the question ¿De qué color es?
In my video we meet Epi and Blas, and discover other members of the Barrio Sésamo gang who aren’t the same colour as Elmo in the story. Here it is.
There are lots of Barrio Sésamo videos that you might like to use in the classroom. I particularly like this one in which Elmo and Abby learn with Rosita how to sing ‘Si estás feliz…’
In case you wanted the words:
Si estás feliz, tú puedes aplaudir. (If you’re happy, you can clap) Si estás feliz, tú puedes aplaudir. Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection) Si estás feliz, tú puedes aplaudir.
Si estás feliz, golpear con los pies. ((If you’re happy, stamp your feet) Si estás feliz, golpear con los pies. Si en verdad estás contento, a tu rostro es el reflejo. (If you really are happy, your face is the reflection) Si estás feliz, golpear con los pies.
Si estás feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’ (If you’re happy, you can shout Hurray!) Si estás muy feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’ Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection) Si estás feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’
Si estás feliz, tú puedes aletear. (If you’re happy, you can flap) Si estás muy feliz, tú puedes aletear. Si en verdad estás contento, a tu rostro es el reflejo. (If you really are happy, your face is the reflection) Si estás feliz, tú puedes aletear.
Si estás feliz, tú puedes hacer todo. (If you’re happy, you can do it all) Si estás muy feliz, tú puedes hacer todo. Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection) Si estás feliz, tú puedes hacer todo.
Following on from my post last week, here’s another rhyme all about chocolate that I’ve recorded for my pupils. It involves counting and syllables, and a bit of cultural knowledge.
The rhyme goes like this:
un molinillo
Uno dos tres CHO
Uno dos tres CO
Uno dos tres LA
Uno dos tres TE
Bate, bate, chocolate
Bate, bate, chocolate
Actions – count on your fingers for the first 4 lines then rub hands together to mix the hot chocolate with the molinillo. I like this rhyme as it’s simple, has actions and promotes cross curricular and cultural links about chocolate originating as a drink in South America and being brought over to Europe by explorers.
Here’s the video.
And here’s a clip of someone making chocolate caliente – Mexican style.
Next time, I promise the rhyme won’t be about chocolate!
Like many of you, I’ve been trying to keep my Spanish ‘teaching’ going in this time of lockdown and no ‘school school’ by providing activities for them to do at ‘home school’.
Today I was making a ‘hello’ message for one of the schools at which I teach and decided to add a little Spanish activity to it. And then thought I’d share it with the children at my other school. And then thought I’d share it with you in case you think it’s useful.
I’m sure many of you will know the chocolate rhyme; indeed, I’ve mentioned it here before in posts about clapping rhymes (see below). I love the way that you can use other words as well. Mariposa was taught to me by the children at CEP Antonio de Ulloa in Cartagena which led me to think of elefante and caramelo. I’m sure, with more than a couple of minute’s thought I could think of more words too!
Here’s the video! Enjoy!
Here’s the video. Enjoy!
Here are other posts about chocolate, sweets and clapping rhymes:
This book is amazing! It has flaps, dials, double page factfiles, stories, quizzes, jokes and puzzles, all teaching facts about our planet – Planète Terre. In fact, it’s so amazing that I couldn’t just take photos, I had to make a video!
It’s the kind of book that would go down well on the class bookshelf for children to access in their free reading time. The facts are short and therefore less threatening than in your average non fiction book, allowing learners to concentrate on decoding a few unfamiliar words using their knowledge of cognates and other languages as well as context and of course their existing geographical/scientific knowledge. And although Spanish is the language we learn at my schools, I would still put this on the bookshelf as children like variety, some go to French club and others just enjoy looking at texts in other languages.
If you wanted to guide children’s reading of the book, you could compile a list of words in English that could be written in French by looking in the book (there are many words written in bold that would suit this activity) or perhaps create some sentences with gaps to be completed by reading a certain page, or even pose the six questions below and ask more advanced learners to answer in a sentence or two.
I’m off to find more of these – in Spanish this time!