Week 2 of the course focussed on understanding what aspects of language learning dyslexic students might find difficult and how we can assist in making language learning more enjoyable and less challenging for these students by making accommodations.
Below are my sketch notes of the videos; I’m enjoying sketch noting and finding that my own ‘style’ is starting to develop. (Still not happy with my drawings but I’m getting better!)
2.2 – Dyslexic students talk about their experiences
2.3 – Foreign language learning and dyslexia (Dr Margaret Crombie)
2.6 – Accommodating dyslexic learners in the classroom (Dr Anne Margaret Smith)
2.10 – Using IT to teach students with dyslexia (Dr Margaret Crombie)
I’ve now caught up with posts from the last two weeks so the next post will be a few days on coming whilst I finish week 3!
If you follow me on Twitter, you can get a sneak preview as I post each sketch note as I complete it. Otherwise, ¡hasta pronto!
I’m currently doing a MOOC (massive open online course) with FutureLearn called Dyslexia and Foreign Language Teaching. It’s a four week course and is free to do. I know that quite a few people from my PLN, whether on Twitter or Facebook, are doing it too, and the participants represent a range of languages as well as phases.
It’s proving very interesting and I’m discovering that, whilst I do many of the things that are suggested as being helpful, I also do some unhelpful things that I thought would help.
To help me internalise things, I am sketch noting each video I watch and, whilst I have shared them on Twitter and in the Language in Primary Schools Facebook group, I thought at the end of each week I should share them here too.
So, here’s week 1 which started by considering some common assumptions and beliefs before looking at the theoretical concepts and issues related to dyslexia and other specific learning differences (SLD); I prefer differences (UK) instead of difficulties or disorders (US).
1.5 – Students with dyslexia talk about some difficulties that they face
1.8 – The effect of dyslexia on language learning (Dr Judit Kormos)
1.10 – The nature of reading difficulties (Professor Kate Cain)
During one of the modules for this week we were asked to use our non dominant hand to copy out a text in 3 minutes, with the lined paper on its side and substituting certain vowels for symbols in order to discover what it might be like for a dyslexic student to write under pressure. Oh, and to stand up too whilst we did it. Below is my attempt. It was very hard and very frustrating!
Last Thursday I headed to Newcastle for ALL Connected, the title of this year’s Language World conference taking place on 20-21st March at Newcastle University. I look forward to LW each year as it’s a conference that offers lots of ideas but also lots to challenge my “little grey cells” and make me think.
This year I decided to replace my normal note taking with Sketchnoting as started at #ililc5. I’d tried using Paper app on my iPad there and found it quite tricky to use to the extent that it was distracting me from the session content. I’ll persevere and practice further but for Language World I choose a different tool – the notebook and pen! Actually, notebook, pens and pencils! I’m a strong believer in choosing the correct tool for the job, be that an iPad, a pencil and pen or a slate and chalk, and this combination allowed me to write more easily, select colour at will and, most importantly, focus on what was being said rather than worrying about zooming in and out or accidentally drawing whilst trying to make the toolbar reappear!
Below are my sketch notes created over the two days. I did them all ‘live’ – no retouching afterwards apart from one on which I’d made a mistake with someone’s name and felt I really should correct it as she’d won an award and deserved it!
Bertram Richter and Rebecca Bolland – Planning for Progress @KS2
Vicky Cooke – Teaching reading in KS2: leading learners towards independence
Jackie Rayment – Primary Languages Quality Mark
Bernadette Holmes – Interculturalism: The Power of 3
Clare Seccombe – Be a crafty languages teacher
Greg Horton – Talking the talk in the MFL Classroom
Rachel Hawkes – ALL for all and all for ALL: ALL CONNECT
René Koglbauer – ALL Connected: a celebration of language learning & teaching and volunteers.
Nadine Chadier – It’s all about the code
Wendy Adeniji – How can your teaching be consistently good or outstanding?
Roma Franziska Schultz and Emma Whittle – Ideas for using literature and developing literacy in the Primary Classroom
Rachel Hawkes – Memory and thought: why we can’t have one without the other.
Steven Fawkes – Now we are 25
Looking back on them, it’s amazing how much more I can recall about the sessions than I would following my more traditional note taking; my page was smaller than A5 so I had to carefully consider each word/phrase I wrote or picture I drew. I successfully kept to one page per session (45-50minutes) apart from two sessions where there was just too much to fit onto one page.
I’m still learning and developing my own style and I certainly need to work on my drawings (there’s a tortoise on one that looks like a sheep!) but I’m pleased with the way it’s going. I intend to keep working on it, and I’ll persevere with my iPad but I’ll save that for times when there’s no ‘time pressure.’
If you want to see someone else’s take on many of the same sessions as sketch notes, have a look at Clare Seccombe’s post that includes hers. And you can see many of the actual presentations by clicking on Friday programme or Saturday programme.
Ever since #ililc5 when Janet Lloyd introduced us to this French song for gaining attention and restoring quiet in the classroom, I’ve been searching for a Spanish equivalent. So far I’ve not found one but it got me thinking about using songs and rhymes to create calm.
I have to admit that I tend to use them to either create excitement and action – see posts about La Vaca Lola and Choco Choco la la, two of my favourite songs, or to teach vocabulary – for example, see these posts on Yo quiero ser by Nubeluz or La finca del Tío Ramón and Hojas Hojas that I subtitled using Amara. However, I began to use this song to start all my lessons in KS1 at the start of the year and noted that as well as signalling the start of the Spanish lesson, it focused us all and calmed everyone down.
Part of the appeal is the routine, but I also think that the actions help. And as I was searching, lots of the songs and rhymes I found were either about or used your hands so I thought that warranted a post!
SONGS
I came across some lovely songs that I think would certainly work for restoring calm, focusing attention and creating a ‘brain break’ during class:
1. El pourri de las manos
I love this collection of songs which could be used separately or as a whole! Each is only about 40 seconds long and all can be sung/acted on the carpet as well as in seats. Some helpful (opposites) vocabulary too – content/triste, arriba/abajo, abre/cierra, allí/allá.
I also like the way that it starts very calm and then gets a little more animated but not too much!
This is one of the songs included in the above video – I think the ‘band’ will be very popular, and it’s still very chilled with the saxophone and calm actions!
Saco una manito. La hago bailar, / I take out one hand. I make it dance. La cierro, la abro y la vuelvo a guardar. / I close it, I open it, and I put it away again. Saco la otra manito. La hago bailar, / I take out the other hand. I make it dance. La cierro, la abro y la vuelvo a guardar. / I close it, I open it, and I put it away again. Saco las dos manitos. Las hago bailar, / I take out two hands. I make them dance. Las cierro, las abro y las vuelvo a guardar. / I close them, I open them, and I put them away again.
3. Dedos
A very very simple song in which you touch each finger together one after the other then all together.
Palmas con un dedo, palmas con el otro, doy con el más largo, luego con el otro,
viene el más pequeño…
¡Y luego con todos!
Éste dedo es la mama,éste otro es el papa,el más grande es el hermanocon la niña de la mano,
el chiquito va detrás.
Todos salen a pasear
4. El zapatero
This song about a shoemaker is the Spanish equivalent of Wind the bobbin up with arm rolling forward and back, pull, pull and then ‘pan pan pan’ as you gently hammer the shoe.
Envolviendo, desenvolviendo,
estira, estira y pan – pan – pan
envolviendo, desenvolviendo,
estira, estira y pan – pan – pan
zapatero a remendar los zapatos sin parar
zapatero a remendar los zapatos sin parar
5. Arramsamsam
I’ve seen this rhyme before but had forgotten about it. A nonsense rhyme, but with hand actions that require some concentration.
Continuing on the original thought of bringing the class together, this might work as I’ve yet to find a class that don’t want to wiggle their bottoms given half a chance!
Mis manos hacen clap clap clap
Mis pies hacen stamp stamp stamp
Mi boca hace la la la
Cintura hace cha cha cha
Other rhymes using your hands include Los dedos de las manos and there are several more here including Dedo pulgar (the Spanish version of Tommy Thumb) and Cinco ratoncitos in which one less finger or ‘ratoncitos’ comes out each time to play! And the ever helpful Spanish Playground has some other suggestions too.
I was going to talk about clapping rhymes but I think I’ll save that for another post as they aren’t really very calming 😉
I’ll try some of these out in class and let you know what happens.
PS Over the last two weeks Y2 and I have been exploring world dance and this week we did some ‘flamenco’ arm work. There was utter concentration so perhaps that’s another avenue to explore!
I was rather gobsmacked when Zena asked me to do the closing keynote at #ililc5. An offer I couldn’t refuse but daunting nonetheless. Especially as there was no ‘theme’ this year so I could talk about ‘anything’ according to my instructions!
As Christmas came and passed and I still hadn’t really been inspired, I grew more concerned. It wasn’t until mid January that a seed of an idea formed in my head. I’d been prepared to talk about Cupcakes and Smiles at TeachMeet BETT, a short presentation on education being about ‘feeding’ minds but also celebrating and rewarding learning, and that we did it for those ‘smiles’ that happen when the lightbulb goes on, when the unexpected happens, when you’re speechless at something a child has said and so on. There was no time for my presentation then – although I still shared my cakes. I was a bit annoyed as lugging a few dozen cupcakes from Birmingham and around London on the train and Tube is no fun and nor is being told off for daring to ice them in the presence of Sir Ken Robinson but that’s the way it works. Still, I liked the idea of cupcakes and when there were queries as to why I made cupcakes for TeachMeetBETT but not ILILC, the idea began to germinate.
Over the next few weeks I still wasn’t entirely sure what I’d say but a thought here and there occurred to me. Stupidly I didn’t write them down and I’m sure some ‘got away’. However, with help from my husband John (who must be fed up of my food/language analogies!) who told me to get a grip (and a notepad), Cooking on gas (other fuels are available) grew.
Ready to start?
On the day, armed with new shoes and an assortment of cupcakes, I shared my thoughts about language teaching and learning with the remnant that had managed to survive to the (not so bitter) end. And it was recorded! (I’d forgotten about that part until I was standing there.) You can watch it here.
As my presentation was in Keynote and delivered from my own MBP, the slides don’t show up in the recording but are all synced and appear alongside (thank you to the lovely Matt for doing that!) I’ve added the videos that you can’t see but can hear at the bottom of this post; I know that the Intermarché one about Les fruits et légumes moches has already proved helpful to more than one person!
I summarised some of the main messages right at the end (go to 45 minutes) if you don’t have time for the whole thing, and I’ve also added a Storify of the tweeting that was going on during the presentation; I certainly found it interesting to see what people had taken from my words and thoughts. And I was gobsmacked by the sketch notes too. Thank you Clare, Simone, Jane, Rachel and Catrin, and Alex, Jonathan and Ceri who had a cupcake in their ILILC5 summary sketch notes too. (If I’ve missed any, apologies and please tell me; I’ve been in a bit of stupor all week!)
It’s very different when you’re sharing your personal thoughts, reflections and passions; it made me feel very vulnerable so I’m really glad that people picked up on and identified with the key messages I wanted to share.
Start at 1.10 until 1.30 for the key bit:
PS At 23 minutes, I start talking about my language hero, and whilst I think I communicated that she was special, I didn’t share all that I might have done as time was pressing and I was getting choked up. So in my next post, I’ll tell you all about Luz Sánchez-Richardson, my language hero!
My second session was all about cross curricular language learning; how languages support other areas of the curriculum like literacy and maths as well as how languages can be taught in conjunction with and through other subjects and vice versa.
I mentioned my Pinterest pages; here’s the link to my Roman resources for Spanish. And if you click through the presentation, you’ll find links to things like the music for The Carnival of the Animals, a slideshare of Querido Zoo, links to BuildyourWildself and Switchzoo for making hybrid animals and that cheesy song in Spanish about the planets.
I’ve finally managed to upload my presentations to Slideshare so here is the first. There are links throughout the presentation to useful sites and resources, and I’d especially refer you to the last few slides with helpful links to e.g. LightBulbLanguages and the ALL site. However, I’ve added a few below too.
It’s nearly Christmas again so out comes my favourite story – El Pequeño Petirrojo.
Checking back, my previous posts have lost all the links/content so it’s worth sharing again I think. Added to that, this year there are new ideas and added fun!
El Pequeño Petirrojo is the Spanish translation of Little Robin Red Vest by Jan Fearnley (read here by Emilia Fox) I first discovered it whilst watching The Tweenies with my boys and then on a Spanish Tweenies video La Nochebuena that my parents bought me back from Spain in 2004(ish) In this particular episode, Santi Claws, as Jake calls him, picks up the Tweenies from their houses on Christmas Eve and takes them to the North Pole where he tells them the story.
It’s the story of a little robin who washes and irons his seven warm vests the week before Christmas. Each day he puts on a different coloured one and goes out into the cold, only to meet another animal who complains of being cold. And each day, he gives away his vest to the other animal, until he is left on Christmas Eve with no vests left, cold and alone! The story ends happily though as Father Christmas comes along and takes the robin to the North Pole where Mother Christmas knits him a very special red vest that will always keep warm.
I immediately saw the potential of this story in my classroom. I taught Kindergarten to Year 6 at the time and could see how it could be used with all these age groups. Initially, I downloaded clipart pictures of the animals and made flashcards, then drew different coloured vests. I laminated them all and told the story with these, moving the vests from robin to rabbit, mole, frog etc. It’s a great story as you can count the vests over and over, discuss the colour of the next vest and guess the next animal. It’s good for repetition – the refrain ‘Tengo frío’ is soon taken up by even the youngest children, who also like to join in with Gracias (good manners!) and it encourages concentration and memorisation as the children try to recall what happens next. And there’s the ‘moral’ element too – the robin showed the true spirit of Christmas by giving selflessly to help others, and was rewarded with his very special red vest.
A few years after I started telling the story, I made a Powerpoint with animations and sound files. I was helped at the time by the lovely Bev Evans who shared one of her many talents by making me the coloured vests clipart. She sadly died this year so this Christmas it was particularly poignant as I opened the file and started telling the story.
I began collecting the animals that are in the story a few years ago but never got a full set, and they were merely props; I still relied on my trusty laminated vest and animal flashcards. I had a two year break from using the story whilst in Switzerland and last year still didn’t have a full set of animals.
Years ago, Jackie Berry, a fellow primary language teacher from ‘down south’, made me very jealous when she shared pictures of a little knitted robin and vests that someone had made her. And this year, Jackie moved to France and decided to sell her primary resource collection. I was more than happy to give a new home to the vests and robin. In fact, I was ecstatic. And, spurred on by now having vests, I completed my animal collection.
Additionally I recently purchased some PE bibs with mesh pockets into which you can put cards.
So this year we moved on to El Pequeño Petirrojo 2.0!
In one classroom the projector was broken so I couldn’t show the presentation so went straight for the trusty flashcards and laminated vests to present the story. In the other class, I started with the presentation.
The second ‘reading’ of the story involved 10 children acting it out as I read the story and the class joined in with the repeated parts. Each actor (7 animals, the robin and Father and Mother Christmas) had a bib with their character card in the pocket. Additionally all the animals had a cuddly version of themself to hold, whilst the ‘pequeño petirrojo (PP)’ had his vests and Mamá Noel had a red vest which they both promptly put in their bib pocket too.
We put a washing line across the IWB and pegged up the vests as the class counted them, and then each day, PP removed the appropriate vest and put it on the knitted robin. The PP then skipped across the classroom as everyone chorused ‘La la la la la’, meeting an animal on the way. They greeted each other before the animal said ¡Tengo frío!, a refrain that was chorused by the class as well. Some recalled ¿Me puede ayudar? as well. PP replied ¡Aquí tiene! whilst removing the vest from the knitted robin and handing it to the animal. The animal responded ¡Gracias¡ and put it on their cuddly. Again, the class joined in with the repeated sections.
This pattern continued until Nochebuena when PP finds him/herself without a vest and cold. Great acting from my PPs who looked suitably glum and then brightened up as Papá Noel ‘flew in’ on his sleigh; one Papá Noel started humming Jingle Bells which was a great touch! They ‘flew off’ to the North Pole where Mamá Noel produced the red vest from her bib pocket and presented it to PP who said ¡Gracias!
Everyone really enjoyed it and all wanted to join in. We didn’t have time but next week we’ll revisit the story with new actors. And I loved it too as everyone, irrespective of their ability, was able to join in.
I made some simple worksheets to accompany the story:
I’m making a list of useful links that parents might use with their children to practice and reinforce their Spanish, and was struck by how many ‘goodies’ there are provided by the BBC. So I thought I’d share! NB I’ve focussed on Spanish but they all come in a variety of languages – see individual sections)
For younger learners (preschool onwards), The Lingo Show started out as a website featuring ‘language bugs’ who teach Lingo a few words in their language. As it was so popular, it became a TV series with episodes featuring Jargonaise (French), Wèi (Mandarin) and Queso who teaches Spanish, and then a second series featuring the German, Welsh and Urdu bugs was made and broadcast in May 2013.
The website has fun activities as well as links to songs that feature. Current languages include Mandarin Chinese, Russian, Spanish, German, Sinhala, French, Welsh, English, Italian, Urdu.
Here’s an example of a song featuring Queso from Youtube, and the link to a counting song
The ‘old’ Primary Languages website with ‘animales animados’ and Jhonny (sic) and co was great (and you can still access the archived version minus games here) but I was really excited to be involved in ‘revamping’ the site and rebranding it. It was developed when languages were to be compulsory and the KS2 Framework was THE bible of primary language learning, but it still stands in my opinion. This site was written to be accessible to KS2 pupils and is organized in topics. It includes:
vocabulary with sound files to help pronunciation;
interesting tips and facts about Spanish/French/Mandarin;
vocabulary games;
videos;
songs;
links to other helpful resources
There were limitations to the things that could be done e.g. interactivity, ‘free’ writing, games beyond vocabulary recognition level etc. And I sometimes wonder what happened to other ideas and resources that I saw and wrote that have never appeared on the site – including sentence building games, lesson plans. worksheets and notes for parents.
I’ve used the site with Y2 recently and they love the songs – they listen as they work and have started singing along. Sometimes they want to see the words and other times they want to watch without. The tunes are excellent – the composer did a good job of making the words fit in English Spanish French and Mandarin to the same tune!
I’ve signposted it to my colleagues as well as a way that they can ‘do their bit’ to reinforce Spanish learning; non-threatening as it’s all there for them.
3. Bitesize (now the home of Learning Zone)
The ‘repository’ of all the BBC videos used to be the Learning Zone Class clips, but they have moved to Bitesize (actually since I started writing this post!) The Learning Zone is still there in archive form and still works; it just won’t be updated. If you scroll down to Spanish in the Primary section, there are lots of clips of programmes on a variety of subjects:
However, these videos – and others – are now listed on BBC Bitesize. There are categories for Spanish according to the ‘Key Stage’ system:
(NB there are other languages too in all the above sections! French, German, Italian, Mandarin)
These two clips come under KS2 School and are from a series called Adventures Abroad; a playground game called Abuelita ¿Qué hora es? that I’ve played with classes, and a programme about primary school routine in Spain that I know has been used and enjoyed by others who found Papo the parrot particularly amusing.
This is a series of programmes in which a child, Ashleigh, is helped with her Spanish by friends in Spain via video conferencing. It also includes some songs and cultural information. (Also in French and German)
Here’s the trailer…
and here are the episodes:
Something I’ve noticed is that the clips all have a QR code option for sharing which I like! That means that I can make a display of all the QR codes and then learners can access them whenever they wish (as long as they have an iPad or mobile device!); for example, as an extension/further learning for early finishers.
I really like Virtually there. Ashleigh isn’t a KS1 child; I’d say she’s nearly secondary age so it would appeal to older KS2 learners and also KS3 beginners. I also like the mix of ‘live’ episodes and songs; the gender song is one of my favourites.
So, there’s a round up of BBC online ‘stuff’ for primary learners. Hope it’s helpful!
I’m conscious that I haven’t posted since before school started so I thought I’d share something I’ve made this week.
At WCPS, Foundation and Key Stage 1 teachers follow the Little Languages scheme of work for Spanish. It’s simple to use, has clear instructions and best of all, builds up from a +/- 10 minute activity/ies in FS to 10- 15 minutes in Y1 and 15-20 minutes in Y2. The activities can be repeated during the week or just done once, and there’s lots of repetition. Sound files are included to support the teachers (none of whom are fluent or confident Spanish speakers) and visuals too.
I’m timetabled to teach two Y2classes this half term which is great, so I’m following the same scheme but making it a bit more in depth and adding my own bits to it! At the same time, I need to ensure that the third class have a similar experience; their teacher is doing their lessons with half a class at a time as the other half go swimming and then the other half when they swap.
The last few weeks have been based around animals.
Week one we sang an adapted version of Vengan a ver mi granja featuring a kitten (un gatito) and a duckling (un patito). We sang the song with actions then played Patito/Gatito, a game with cuddly toys.
We sent someone out of the room and hid the ‘gatito’. When they returned we had to find ‘gatito’ by listening to the rest of the class repeating its name; the nearer the person got, the louder we said ‘gatito’. One class was really good at the dynamics whilst the other needed a bit of help as they were loud from the start and didn’t leave themselves enough leeway to get louder without screaming! Then we played with ‘patito’. This led to horror when someone hid the cuddly in the class play oven! The next week, we added ‘perrito’ to the game. Very popular and the children recalled the words clearly after so much repetition.
The next week we moved onto a story about wild animals called ¿Quién soy? in which you see small parts of a wild animal who asks ¿Quién soy? before revealing themself and saying ‘Soy un elefante / un tigre / una jirafa’ etc. Whilst reading the story for the first time, we assigned each animal an action and children showed they understood by doing the action on subsequent retellings. For example, un elefante was arm as a trunk; una jirafa, arm above head like a long neck; un tigre was claws in front; and un león was the same but whilst swishing your hair. They also joined in with ¿Quién soy? and some with the response too. Another game followed in which children mimed an animal and asked ¿Quién soy?, challenging their classmates to guess. Again, plenty of volunteers and lots of language. We also used masks to play a similar game with the images from the story; we looked at the clue images, chorusing ¿Quién soy?, and the child wearing the correct mask jumped up and announced ‘Soy….’
Their favourite is…
… accompanied by puffing out the cheeks (which strangely helped them to say the word!)
To continue the theme I made a simple labelling sheet with 8 animals, three of which they hadn’t met: un mono, una cebra, una serpiente. This led to a really good discussion about how they could work out which animal these words matched.
‘Mono looks like the start of monkey.’
‘Cebra looks like zebra.’ ‘It starts with a s sound not a z or a c though’
‘Serpiente sounds like snake because it’s got a sss at the start’ (that followed me reading the word with a very sibilant s!)
This week, the lesson was to be based around Alarma en la jungla. But I couldn’t it. I’m sure I’ve got it so Im not buying another copy until I’ve had a good look, and I couldn’t find a powerpoint or PDF online (that didn’t require me to sign up to something requiring my credit card details!) so I had to find an alternative.
Step forward, Animales salvajes. This is a lovely book that I bought in Spain for 2€ which has a little rhyme giving a clue to the animal hiding behind the ‘plastic page’. Look at the example below!
We’d met all but one animal so I planned to read it to the class, sharing the book so that everyone could have a look, emphasising or explaining key words to help them guess. For example, the first animal is described as ‘verde’ and they have a chart of Spanish colours on the wall so that gave them a clue that it wasn’t the elephant! However, I was aware that my colleague in the 3rd Y2 class couldn’t speak Spanish and wouldn’t be able to read the book to the children. So I made a powerpoint with embedded sound for her so she could just show the pictures and turn the pages whilst the text and sound came from the IWB. And I added a question to each slide too ¿Qué es? as it’s a common question that they’ll hear repeatedly.
Except we had two special assemblies so we didn’t use it! However, we’re all ready for next week. And hopefully the sound on the IWB in one of the classes will be fixed as the children are eager for a repeat of Veo a un animal on the BBC Primary Spanish website.
Firstly, it’s a guessing song about wild animals.
Secondly, they like the funny pictures and the catchy tune.
And thirdly, they are particularly impressed because I wrote it (and all the other Spanish/French songs, games and vocabulary /information pages on the site) and this has elevated me to superstardom in their eyes!
We did however have a great game of ‘Secret leader’ in which we all sat in a circle and chanted a word whilst doing an action. We sent a child out and nominated a leader who would change the action whenever they wanted (I changed the word in response to their action as it was the first time we’d played but one child did it themselves so we’ll see what happens next time!). The child returned and had to work out the Secret leader. “Oh, it’s like ‘Wink-faint’ isn’t it?” said one child which made me think of the days when we used to ‘murder’ each other and die violently and gorily! This class are only 6 years old though 😉 Again, a game with lots of repetition with the action reinforcing the spoken word.
I’ll report back on how we’re progressing at a later date. Hope you enjoy the resources I’ve shared.