Youtube – ¡Vámonos!
 

Category: Youtube

Bubbles

| Leave a comment

I’ve just seen this Christmas advertisement from Deutsche Telekom and it really spoke to me.

In the light of all I’ve talked about over the last few weeks, I think it’s really apposite. In three very different presentations about Favourite activities (Practical Pedagogies), Teaching languages not Spanish (The Language Show) and today, on The importance of the international dimension in language learning (Acapulco) there’s been a common thread. That learners need to feel valued; that they need to see beyond their own experience and that connections are the way to break down barriers. And I’d say this advertisement sums up the importance of that.

As Deutsche Telekom write:

In a time when the world feels more divided than ever, we all benefit from real human connection. By opening ourselves to those on the other side, we realise that we’re not so different after all. Let’s break the barriers we create in our minds.
Connections Begin When Barriers Break. ❤️💙

I’ll be sharing this with my learners in my next Language of the Month assembly, if not before!

Whilst I know that many schools do not celebrate Halloween (mine don’t!) I thought I’d share these ideas that I’ve used, made or seen over the years.

  1. A Halloween Storybird.
  2. Songs about ‘calabazas’
  3. Songs about ‘esqueletos’
  4. A story.

1. A Storybird for Halloween

In 2012 I made this Storybird at the request of the Reception teacher at my school. I say ‘my school’ but at the time I lived in Switzerland and they were missing me!

I happily created it and shared it with them, and then with you via my blog in this post.

Unfortunately in the intervening years, Storybird has changed the way you can share so the link was broken so I created a PPT of the pages and added some activities and extra slides today, then narrated it. The link to it is at the bottom of the post.


2. Songs about ‘calabazas’

I’ve shared the first of these songs before when I subtitled it (using a tool that doesn’t exist anymore so it’s lost 🙁
However, you can switch on the CC subtitles now and whilst, not perfect (the third ‘calabaza’ is ‘enojada’ and the subtitle read ‘que no y no’) they serve the purpose!

As you can see, each ‘calabaza’ is expresses a feeling using the phrase ‘se siente…’ and you could follow up this song with asking ¿Cómo te sientes? (How are you feeling?) with children responding “Me siento…”


Here are the lyrics:
Cinco calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente muy cansada.
Cuatro calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente asustada.
Tres calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente enojada.
Dos calabazas sentadas en su casa
Una calabaza se siente muy frustrada.
Una calabaza sentada en su casa
Una calabaza se siente sorprendida
Cinco calabazas duermen en su casa
Cuando sale el sol, se sienten muy felices
.

Cinco calabazas sentadas en su casa.

I’ve just discovered this second video, also about ‘calabazas’ and emotions. This time the ‘calabazas’ are more animated, and express their feeling using the verb estar. Some interesting vocabulary used including gruñona, a great word meaning grumpy or cranky! Another opportunity to discuss feelings, asking ¿Cómo estás? with children replying Estoy… It also offers an opportunity to look at the present continuous Estoy+gerund.

Here are the lyrics:
Letra:
Una calabaza, sonriendo, sonriendo. x3
Una calabaza está feliz.

Dos calabazas, gruñendo, gruñendo. x3
Dos calabazas están gruñonas.

Tres calabazas, bostezando, bostezando. x3
Tres calabazas están con sueño.

Cuatro calabazas, llorando, llorando. x3
Cuatro calabazas están tristes.

Cinco calabazas, riendo, riendo. x3
Cinco calabazas están jugando.


3. Songs about ‘esqueletos’

I’ve long been familiar with the Babelzone song about ‘Los Esqueletos’ that has a skeleton coming out of the ‘tumba’ every hour of the night as the clock strikes, and have shared it many times! The version below has a bit more ‘movida’ and also uses ‘desde…. hasta’ to give a range of time (from … until) rather than ‘cuando el reloj marca…’ Certainly an earworm!

Tumbalakatumba – very catchy

I also like this version as it’s a rhyme rather than a song; great to work on rhythm and link language learning to music. You could find the percussion instruments and really get a beat going!
And then it becomes a song encouraging you to dance. First moving your ‘cintura’, then your ‘cabeza’, ‘rodillas’ and finally your ‘cuerpo’

If you prefer ‘calaveras’ to ‘esqueletos’ you could try this version or this one.

And linking ‘los esqueletos’ to parts of the body, you could try “El Baile del Esqueleto.” To the tune of Dem Bones, the song encourages you to move and dance whilst simply talking about how your bones are connected to one another. You could use it as part of a science lesson on the skeleton, or as an exercise in finding the word for or working out what the lyrics mean using scientific knowledge.

I’ve recently found this one too Tumbas por aquí, tumbas por allá that would be fun for a topical tidying up song!

And not entirely a song about ‘esqueletos’ but here’s a ‘Halloween’ version of 5 babies jumping on the bed with skeletons and a ghost Mummy telling them off!


4. A story about a broomstick

During lockdown I recorded a number of stories for my pupils and, like many people, had some online shopping sprees when I couldn’t get out. I combined these when a colleague discovered that I had bought a Julie Donaldson/Axel Scheffler book that is her favourite and asked me to record it for her so she could hear what it sounded like. I’ve uploaded it here for the next few weeks if you’d like to use it. After that, you can have a look at this version which is animated with pictures from the book (but also has some spelling mistakes!) or this one.
If you have a Twinkl subscription there is a set of vocabulary to accompany the story here and the bottom of this post has a couple of craft activities too. Obviously, activities for the English version Room on a Broom could also be used and/or adapted, especially craft activities as they have no text on them; here are some examples Kiddycharts Scholastic Teaching Ideas

And from the roomonthebroom.com, here are some downloadable activities:
Finger puppets
Pairs game
Can you find..?
colouring

So – there are my ideas for Halloween. As I said at the beginning, I don’t celebrate Halloween in my schools, but we do look at another festival at this time of year – Día de los Muertos.

But that’s for another post!

Must fly!

Elmo y Clara cantan sobre la importancia de lavarse las manos.

Following on from my previous post about Elmo, here’s a lovely little video all about washing your hands – very topical!

Here are the lyrics if you wanted to join in!

(spoken) El agua está lista. El jabón está listo. ¡A lavar las manos! ¡Sííí!

Si tu salud quieres ciudar, tus manos tienes que lavar.
Los gérmenes eliminar y el agua siempre conservar.
Frota arriba. Frota abajo.
El jabón para lavar.
Del meñique hasta el pulgar, cada dedo de tus manos.

Después de jugar, antes de comer.
Luego de ir al baño, me lavo las manos x2

The last line of the chorus drove me bonkers as I just couldn’t work it out so I did some research which led to the Sésamo website where there are a multitude of resources including links to further handwashing videos (see the end of the post) and this worksheet in the section LIMPIOS that accompanies the song. It has four pictures for children to colour then cut out and put into the correct sequence to wash their hands.

However, I found no lyrics so I needed to call on some Spanish speaking mates who were equally puzzled. Sin embargo, a bit of detective work by @SpanishSam and @amandasalt and the line ‘Del meñique al pulgar’ was found. As we discussed, el meñique (meaning little finger) isn’t a word that sprang to mind although we’d heard it before.

Amanda found this section of information that suggests playing a handwashing game – give two or more children water and the same amount of soap and see who can produce the most bubbles whilst they sing the alphabet song (or another well known song!)


Sam found it in this really helpful document that accompanies the series, giving lesson ideas. activities and other resources to promote good health. Needs further investigation I feel but in the section related to this song it suggests playing ¿Lavarme o no lavarme? giving a variety of scenarios and ask children to decide if they need to wash their hands or not, and also suggests some cross curricular activities linked to Maths, Science and Food.

Click to download.

If you want to investigate handwashing in greater depth, this 12 minute videos explains why we need to wash our hands and sees Elmo finding out about the science behind handwashing whilst trying to escape from a huge germ that chases him!

There are also links via the Limpios section of Sésamo to other videos on handwashing:
Lavarse las manos antes de comer
Lavado de manos antes de comer (with another song!)
Lavado las manos después de ir al baño
Lavarse las manos después de it al baño

Finally, in these times of Covid-19, Elmo and his friends have been encouraging children to wash their hands for 20 seconds as well as offering advice to parents on how to talk about the virus. More information here
I’ll leave you with a couple of videos. Remember ¡lávate las manos!

As we continue with ‘lockdown learning,’ I’ve made another video for my pupils. This week, I move away from chocolate and rhymes and ask the question ¿De qué color es Elmo?

Years ago on a trip to Spain, I found some Barrio Sésamo books in a random shop and two have become permanent favourites. Unfortunately ¿Qué oye Epi? disappeared many years ago but I still have one of them which is great for practising colours and the question ¿De qué color es?

In my video we meet Epi and Blas, and discover other members of the Barrio Sésamo gang who aren’t the same colour as Elmo in the story. Here it is.

There are lots of Barrio Sésamo videos that you might like to use in the classroom. I particularly like this one in which Elmo and Abby learn with Rosita how to sing ‘Si estás feliz…’

In case you wanted the words:

Si estás feliz, tú puedes aplaudir. (If you’re happy, you can clap)
Si estás feliz, tú puedes aplaudir.
Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection)
Si estás feliz, tú puedes aplaudir.

Si estás feliz, golpear con los pies. ((If you’re happy, stamp your feet)
Si estás feliz, golpear con los pies.
Si en verdad estás contento, a tu rostro es el reflejo. (If you really are happy, your face is the reflection)
Si estás feliz, golpear con los pies.

Si estás feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’ (If you’re happy, you can shout Hurray!)
Si estás muy feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’
Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection)
Si estás feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’

Si estás feliz, tú puedes aletear. (If you’re happy, you can flap)
Si estás muy feliz, tú puedes aletear.
Si en verdad estás contento, a tu rostro es el reflejo. (If you really are happy, your face is the reflection)
Si estás feliz, tú puedes aletear.

Si estás feliz, tú puedes hacer todo. (If you’re happy, you can do it all)
Si estás muy feliz, tú puedes hacer todo.
Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection)
Si estás feliz, tú puedes hacer todo.




¡1,2,3 chocolate!

Following on from my post last week, here’s another rhyme all about chocolate that I’ve recorded for my pupils. It involves counting and syllables, and a bit of cultural knowledge.

The rhyme goes like this:

un molinillo

Uno dos tres CHO

Uno dos tres CO

Uno dos tres LA

Uno dos tres TE

Bate, bate, chocolate

Bate, bate, chocolate

Actions – count on your fingers for the first 4 lines then rub hands together to mix the hot chocolate with the molinillo. I like this rhyme as it’s simple, has actions and promotes cross curricular and cultural links about chocolate originating as a drink in South America and being brought over to Europe by explorers.

Here’s the video.

And here’s a clip of someone making chocolate caliente – Mexican style.

Next time, I promise the rhyme won’t be about chocolate!

¡Choco choco la te!

Like many of you, I’ve been trying to keep my Spanish ‘teaching’ going in this time of lockdown and no ‘school school’ by providing activities for them to do at ‘home school’.

Today I was making a ‘hello’ message for one of the schools at which I teach and decided to add a little Spanish activity to it. And then thought I’d share it with the children at my other school. And then thought I’d share it with you in case you think it’s useful.

I’m sure many of you will know the chocolate rhyme; indeed, I’ve mentioned it here before in posts about clapping rhymes (see below). I love the way that you can use other words as well. Mariposa was taught to me by the children at CEP Antonio de Ulloa in Cartagena which led me to think of elefante and caramelo. I’m sure, with more than a couple of minute’s thought I could think of more words too!

Here’s the video! Enjoy!

Here’s the video. Enjoy!

Here are other posts about chocolate, sweets and clapping rhymes:

¡Chocolate!

Some Spanish clapping rhymes

Sweet inspiration

Así soy

| Leave a comment

I’ve yet to see The Greatest Showman but I love the soundtrack so when I found this video today I was delighted.

This is me in Spanish – Así soy. Below the video I’ve posted the lyrics too. It won’t be a song I necessarily teach the children but it’ll make a pleasant background to activities, and it has such uplifting and important lyrics that I’ll happily tell the children what it means. Unlike Despacito…

No soy ajena a la oscuridad

Escondete me dicen

No te queremos como estas

Ya aprendi mis cicatrices pena dan

Escapate me dicen

Porque así nadie te amará

Que me eliminen, no los dejaré

Tenemos un lugar, yo sé

Somos gloriosos

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Fuerte soy con dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Oh oh oh

Una ruta más de balas viene a mi

Disparen más, porque ya

Más penas no voy a permitir

Barricadas vamos a destruir

Hasta llegar al sol

Si es lo que solo soy

Que me eliminen, no los dejaré

Tenemos un lugar, yo sé

Somos gloriosos

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Fuerte soy con dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Oh oh oh

Así soy

Yo se que me ves con tu amor

En nada equivocada estoy

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Así es hay dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Así soy

Oh oh oh

Así es hay dolor porque soy quien debo ser

Así soy

Songwriters: Justin Paul / Benj Pasek

ALL on Youtube

| Leave a comment

Did you know that the Association for Language Learning (ALL) has a Youtube channel? I didn’t until today when I attended the ALL Council meeting and discovered that not only did an ALL channel exist but that one of the first videos on it features me talking about sketchnoting!

There are currently a number of playlists and numerous really interesting videos. Most of them are really short, getting the message cross succinctly which is always a bonus. One of the playlists is full of videos recorded at Language World 2017 that cover things like what ALL does, how it supports language teachers and learners through networking and CPD, why you’d want to attend Language World and why languages are beneficial in the workplace.

One video I found particularly interesting – as a teacher and also as the parent of a child who’s just started studying German at university  – is entitled UK LINGUA – the students viewpoint in students discuss the transition from learning languages at school to learning languages at university. I’ve embedded it below.

I’d really encourage you to take a look at the channel, particularly if you’re not sure about what ALL does! You can find the channel here .

SaveSave


However you feel about it, it’s time to go back to school in England. Some went back this week, others (like me) start next Monday. I can’t believe that i’ve not posted all summer but in a way that’s a good thing as it means I’ve relaxed and not thought about ‘work’. Having said that, as much as I love my holidays, I do enjoy my job (mostly) and am looking forward to going back. Not sure I’ll be as quick to jump out of bed as Pocoyo come Monday morning though…

¡Feliz vuelta al cole!

“Llegó la vuelta al cole.
Oh, Oh, Oh.
Sé que será divertido estar con mis amigos y profes otra vez, empieza un nuevo reto una nueva aventura hay tanto que aprender.
Sé que será divertido”

seleccion-española_433x244

 

Yesterday as part of Health Week I shared this video with Y5 who were focusing on ‘exercise for health.’  Although Sergio Ramos’ singing caused great amusement, they loved it and all enthusiastically joined in with the chorus.

España ¡ey! ¡ey!   Cantamos ¡Gol! ¡Gol!

España ¡ey! ¡ey!   La Roja baila.

https://youtu.be/SZWIrzNyTgI

There’s also a version without the words and with ‘promotional footage’ for Euro16 , a chipmunk version, a Videostar version with actions. And I love the Playmobil version!

There’s also this song  Himno Selección Española Eurocopa 2016 which is billed as a tribute to the team.

I hope we’ll still all singing at about 9.45 this evening…

¡Viva la Roja!

¡Vámonos! ©2024. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions