This has the same quirky style of drawing and poses also poses a question; in this case, what would you like to be? Each page responds with the same structure:
Yo quiero ser (profesión) para ver el (color) de (sitio)
There are some of the usual professions to which we often aspire as children like bombero (fireman) and pirata, and then some more unusual ones like bruja (witch) and extraterrestre (alien). I like the eye holes that peek through the book and form part of each of the images.
The simple structure means that it’s easy to substitute the three changeable aspects of the sentence to make new ones about professions chosen by the learners. For example –
Yo quiero ser JARDINERO para ver el VERDE de LA CÉSPED
Yo quiero ser ENFERMERO para ver el ROJO de LA SANGRE
Yo quiero ser MECÁNICA para ver el NEGRO del PETROLEO
Another book on the subject of future plans/jobs is Cuando sea grande
This is one of the Scholastic Rookie Readers series A and is again very simple.
It opens with the statement Cuando sea grande, podré ser lo que quiera and the little girl goes on to dream about the job she might have with each page featuring a different job.
Una doctora, una granjera,or even la presidenta.
The thing I like most about this book is the final page that recognises that the little girl is still a child and just wants to play!
One final book on a similar subject is Yo astronauta, a lovely book in which a child dreams about what they would do if they were an astronaut. As the setting is space with the child visiting various planets before coming back to earth to see the sun set with friends, it’s a book I might share when looking at Los Planetas or discussing the solar system.
For more ideas on jobs and professions, see also these posts
*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*
When I was in Barcelona a couple of years ago, I found a couple of books by Imapla that I loved, both very simple but also quirky.
Tu ¿cómo estás? is one of them, a large board book about how people are feeling, using ESTAR. Each double page has just three words – name + está + ’emotion’ adjective and a drawing of the child in question. The quirky drawings show the emotion but so does the font in which the emotion is written. And the final page asks the question of the reader with a mirror.
I love reading it as a bit of over acting is ‘required’, and learners love joining in. After the first reading, I reread it substituting the names in the book with those of members of the class; as a child is named they get to act the emotion or feeling. On the final page, I ask individuals to respond by choosing an emotion from the story. I model the first person ‘Estoy…’ with my response but don’t necessarily expect it to be used in responses. We might then add more emotion words to give more choice, then make our own versions. We might make a storyboard with 6 boxes, the final being the question. Or a mini book from a single sheet of paper. We might take photographs of learners demonstrating emotions and make a big book with the photographs. Or we might use BookCreator app on the iPad to make an ebook with photographs or drawings, text and embed audio as well.
This book is a great one for linking with PSHE about feelings – many classes have a board on which pupils indicate how they’re feeling at certain times of the day by moving their name to an emoticon, and having read this book, this activity could be done in Spanish too. And another aspect of the book, the use of calligrams (writing the word to show meaning), links well to word processing and ICT, or alternatively art if you do it by hand! Nervioso might be quite straightforward, but how might you show enfermo or celoso? Would you use colour, shape, texture?
(examples in English from Twinkl)
So, lots of ideas from a very short, simple book!
20/08/13 – I’ve just recalled this Storybird that I wrote that. although not all the feelings go with ESTAR, fits well with this story.
In this Youtube video Imapla shares another of her books – I haven’t found that one in print. Yet! But I’d like to use it as it challenges the colours we normally associate with objects like the sun and the sky and gives colours to things like the wind and holes.
I’ll share the other book tomorrow in my next post.
*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*
When my boys were little, one of their favourite books was Moo Baa La la la; in fact, I can still quote it verbatim as I read it so many times! So I was pleased to see that there was Spanish version Muu. Bee. ¡Así fue!
This simple rhyming book introduces the noises that animals make as well as animal names. I was pleased when I read it that it still (mostly!) rhymes in Spanish and that it features lots of animals that make different noises in Spanish. Or, as it’s come to be put in my classroom
“Animals speak other languages too!”
When we use this in class, after the initial reading learners want to join in with the animal noises – it is fun after all pretending to be a snorting rhino! – so I pause at the appropriate moment to allow for this before continuing. The final page also invites the reader/learner to share what they say so can lead into a game of ‘Adivina que animal soy‘; learners take it in turns to pretend to be an animal by making the noise and the rest of the class have to work out which animal they are. This could be done with more ‘control’ by assigning learners animals in advance or giving them a mask. And a (noisy!) follow on activity could be for everyone to be assigned an animal from the story e.g un cerdo, una oveja, una vaca, un pato, un caballo, un perro; and their task is to find the rest of their family by making the animal noise and listening out for others doing the same.
As I mentioned above, “animals speak other languages’ was the conclusion that was reached when we read this book, and when I presented at the ALL North East Spanish Day at Gosforth High School I was given this book which reinforces just that!
Whilst this isn’t a book in the language that I teach (mostly Spanish) I love sharing this as, to me, language learning is about more than one language. It’s about exploring and making connections, and sparking interest as well as celebrating diversity. This book has the English in the corner, and then one or two ‘featured’ languages on each page i.e. the ones that animals say in their speech bubbles as well as a section in the opposite corner which shows another three languages.
And in case you have trouble pronouncing the animal sounds, there is a glossary on the inside covers written “phonetically” to give you some help! My aim in using this book would not be to teach animal noises in 30+ languages but to look at similarities between the different languages, to consider whether we’d know which animal made that noise if we hadn’t got the picture to help us, and why, and to perhaps look at the home languages of learners in the group.
The idea that animals speak different languages just like humans seems to appeal to children; I wouldn’t be surprised if there were pupils of mine across the world these holidays addressing animals in their ‘native language’ 🙂
And if you want a French book with animal noises – and nice touchy feely patches for stroking ‘if you sit nicely!’ – there’s Le Réveil de la ferme in which a little sheep dog goes around the farm greeting all his farmyard friends. He introduces them in a pair of rhyming sentences and then says Bonjour ………. before the animal responds with their call in French. At the end, he says goodbye to them all in a double page spread with all the animal calls in French (great as a reference point!)
*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*
Moving to Switzerland added German books to my book case where previously there had only been French and Spanish. Not very many as books are exorbitantly priced (I mostly borrowed them from the library) but some.
I love books. I am indeed a bookaholic and whilst I am very fond of my technology (and this series will feature ebooks), I’m not sure I’ll ever stop preferring the smell and feel of a ‘proper’ book to swiping an electronic device. So I had to purchase this book –
Esel (Donkey) asks Was hast du denn da?
Affe (Monkey) replies Das ist ein Buch.
Esel has obviously not seen a book before and wonders if it texts, needs wifi or Tweets; Affe patiently replies Nein, das ist ein Buch until he decides that it would be best to let Esel read the book …
I love Das ist ein Buch because I’m Monkey when most people think that I’d be Donkey. I also like the ‘there’s more to life than swiping and tweeting and making noise’ message.
I think this would be a great story to share with a class, certainly the “Das ist ein Buch” refrain would soon be picked up, and the language is quite easy to decipher with clues from the pictures supported by actions from the reader. And it lends itself to adaptations with the scaffold “Kannst du…+ verb?” with other things that a book might be able to do.
Below is an animated telling of the book and the whole book appears one one sheet here.
“Mein Hut ist weg. Ich will ihn zurück” says Bär. He patiently asks the other animals if they have seen his hat but noone has until the deer asks a good question that jogs his memory!
I like this book as it is again repetitive with Bär asking each animal “Hast du meinen Hut gesehen?” and thanking them politely when they haven’t “Schon gut. Trotzdem vielen dank” so lends itself well to class reading. It could also be developed into a game where learners hide an object whilst one of the class is outside for them to discover on their return (good question practice) or in small groups with cards, with question Hast du ……… gesehen? and reply Nein, ich habe……. nicht gesehen if they don’t have the card or Ja, es ist hier if they do. You could easily substitute the verb for gestohlen (stolen) gegessen (eaten) versteckt (hidden)and so on.
So that’s two of my favourite German books – others include the Lieselotte series about a mischievous cow, and all the Pixi Bücher that you can buy very cheaply wherever you see the stand below as well as in supermarkets. I’ll post again with my favourite ebooks another time!
Via (soon to be defunct) Google Reader, I’ve found details of this conference in June 2013 that may be of interest to those preparing to implement the DfE’s proposals for Primary language learning in 2014.
I’ve inserted the PDF flyer below. It looks like a great event, and I know that anyone attending will learn lots. Intrigued by the Alien family on tour resources! So if you can get to Warrington on 20th June, I recommend you go – and if you do, please report back!
The Guardian is having a ‘Language learning in focus’ week and the Teacher Network has been publishing articles related to news ideas and resources for language learning.
And there’s also an article on how primary schools are getting ready for 2014 from which I’d pick out two paragraphs that highlights a couple of concerns I have – and I know others share them!
“A lot of teachers would appreciate a bit more guidance and practical help, whether it’s schemes of work or things they might be able to read,” adds Board. (Kathryn Board of CfBT)”That’s obviously not what the government wants to do – they want to provide big headlines and how you get there is up to you. But it’s quite tricky because we must not forget this is a new subject, it’s never been compulsory at key stage two before.”
Driscoll (Patricia Driscoll, reader in education at Canterbury Christchurch University) fears the draft curriculum does not place enough emphasis on developing children’s cultural understanding. “In ‘purpose of study’ the draft curriculum says: ‘Learning a foreign language is liberation from insularity and provides an opening to other cultures.’ But then when you come to the ‘curriculum aims’ and ‘subject content’ there’s nothing about culture.”
“Languages are taught through interactive methods but also through cultural identity and understanding,” she says.
I wonder what’ll be up tomorrow? There’s certainly a web chat planned so if you’re free between 6 and 8pm tomorrow evening (Thursday 16th) join in with your ideas about creative lessons and teaching tips!
We would like you to write and illustrate a short story in a foreign language on any subject you like. We will pick two winners from the entries and publish the winning stories as e-books on our website. Each winner will also receive a b Small library worth £100 for your home or your school.
The story should be no more than four pages and you can use lots of illustrations to help tell your story. You must write your story in one of the following four languages:
There are two categories – 6-9 year olds and 9-11 year olds, and you can write a collaborative story with classmates (hence the overlap in age categories) The story can be about anything, and the closing date is June 1st with winners announced on July 1st. Entries can be sent via post or electronically, accompanied by an entry form.
Find out more on the bSmall website and happy story writing!
Reading Los mellizos del tiempo got me thinking about integrating language learning in the Primary curriculum. As I mentioned in my previous post, it links so well with the ‘topic’ of Egyptians, or under the ‘learning journey’ of Treasure taken in Year 4 at WCPS. So I had a bit of a look around and came up with the following ideas, resources and links that might be of use to anyone who wants to do just that!
General information
Egipto para niños – collection of fairly simple texts on a number of areas of Egyptian life including the Pyramids, food, manners and mummies as well as a bit of geography. This text is in fairly short chunks too. And Blog de los Niños has some short chunks of information, particularly about Egyptian gods and the meanings of the various crowns.
Here are some longer texts about various Egyptian ‘misterios’ including the Mummy of Pyramid KV22.
Historia Simple has some short-ish historical summaries of the various phases of the 2500 year long Egyptian era including a section on the Pyramids. There’s also some information on El Historiador.
And of course there’s Wikipedia – you can translate the pages back and forth between languages so you could have some fun with picking out key items of vocabulary.
Slideshare has some presentations for ideas and information including this lovely one from some young learners which is beautifully simple and asks some good questions on slide 4 that could be used for investigation.
And this blog has two simple presentations by Dora la Exploradora and friends, and Hello Kitty covering some of the basics of Egyptian geography and history in words and image.
However, my favourite find is from Junta de Andalucia. This site is a one stop shop about Egyptians, written in simple language and presented in short paragraphs with lots of visuals, making it really accessible. There is a dictionary of key terms as well as the facility to click on highlighted words for an immediate ‘pop up’ definition. Lots of interactive maps and also a hieroglyphics maker within the site also make it a great place for young learners to find out about Egypt. There’s also a webquest that guides learners through the site, posing questions that can be explored and investigated. (There’s another more complex webquest here along with other Egyptian resources shared on the Tiching site.)
A close second goes to a resource from Gobierno de Canarias that takes an interactive look at the Pyramids with extra information, again simply presented, appearing as you click on specific areas of the pyramid.
Videos
Videos are another source of information that can often be more accesible than just text.
And then there are these cartoons, the first from a series called Érase una vez.. and the second from a series called Martín Martín.
And here’s another I’ve just found which is a short video about the Egyptian pyramids:
You might also like to try the Barrio Sésamo approach with this video in which Lola visits the Pyramids or this video which presents images and name of the animals of Egypt before moving on to images of buildings and then some short snippets of information about Egyptian life.
Songs
You know how I love a good kitschy song! Here’s one called Momias de colores by Rockolate. When my hand is feeling better, I might try to subtitle the video using Amara or at least write them down!
(see also Fátima una momia responsable below under Stories for another song)
“Literacy” ideas
(see also Stories below!)
Perhaps with older, more advanced learners you could use some of the definitions from this ‘Glosario’ for a match the word to the definition. You could choose key words like Faraon, Esfinge, Obelisco, Momia, Papiro, Sarcófagos, Vasos canopos and so on.
And this vocabulary list gives you the Spanish word with the Arabic equivalent. Could provide an interesting language comparison activity.
And here’s an online hieroglyphics tool. Would be fun to write some words in hieroglyphics and ask learners to decode before they write their names. Or they could write key Egyptian vocabulary in hieroglyphics for display as well as in Spanish for a multi lingual display!
Maths ideas
The Egyptian system of counting and adding etc was very developed and you can find out all about it here (in more detail than I think I need to know but if you like Maths…)
This site has lots of writing at the top (useful information!) but the really ‘useful’ part for learners is the chart with the Egyptian number glyphs and the puzzles underneath, both for whole numbers and also for fractions. I foresee lots of fun with setting maths problems for each other… There are a few more maths problems here.
A document explaining that Egyptian numbers are not positional so you can write the units, tens, hundreds etc in any order! Un sistema aditivo – el egipcio
And of course there are all sorts of things you can do at a very simple level such as sequencing and using geometrical shapes when making Egyptian jewellery, and making pyramids.
Stories
I found this free video story about Egypt called El pendiente de la princess: Cuento de Egipto. Sadly it doesn’t go full screen but the man telling the story speaks clearly and fairly slowly so it could be used for a true/false activity or perhaps a multiple choice activity.
However, I found two more promising possibilities!
2. This PDF (rita_ladrones) has links to useful sites (some I’d already highlighted above before I found this!) and also some activity worksheets. Whilst the middle sheet on characters in the book would be hard without reading it, the first sheet (matching words with images and writing your name in hieroglyphics) needs no knowledge of the book, and I think that the third sheet which is a sequencing activity could also be done without reading the story, and actually gives a very simple synopsis of what happens!
3.Then I discovered that there is an online version of the CD rom of activities about the book, complete with Teachers Notes (in Spanish!) There are various activities including finding synonyms and antonyms, sequencing text and a wordsearch – see below image for contents. Some activities are quite challenging for primary learners; however, a bit of challenge can be a good thing!
Fátima, una momia muy responsable
Fátima una momia muy responsable is a lovely story about an Egyptian mummy called Fátima who wants to be a tour guide and keeps scaring people! She builds up a great collection of hats and torches by doing it, but one day…
It’s a narrated version of a book that has been used in many Spanish primary schools.
httpv://youtu.be/On5fNWq9N8w
Some ideas for using the story –
act out the story
talk about colours and sizes describing the hats that Fátima collected / was gifted
pretend to be Fátima and give a tour of a pyramid
one of the class blogs I discovered had a song on it about how Fátima dances which would be great fun, whatever your age! You can access the words here or here, and here is a recording of young learners singing it!
I love ‘being a magpie’ and collecting ideas, and here are some classes in Spanish primaries that have done an Egyptian topic and shared their ideas.
Mis cosillas de Educación Infantil – this link takes you to the posts for the entire project. I particularly like the concept map that they made which includes lots of important vocabulary organised systematically. I think that having a map of what is already known that is added to as time passes and more information is gathered is a great way of documenting learning and progress, especially if learners post questions that they’d like to investigate and see them answered as they explore and investigate!
E.I. 5 años Carlos Ruiz have been doing an Egyptian topic too and this is the first of a number of posts on what they have done. If look in the archive, there are further posts documenting their work throughout noviembre and diciembre 2012 including the sequencing activity referenced in the Maths section above and an interesting post giving instructions on making ‘papiros’.
La Clase de la Bruja Maruja have done a project on Egyptians too and have published some of their work as well as links on their blog. Of particular use I think are the simple worksheets they used that could easily be used in the primary language classroom. I also love the fact that they’ve been using the wonderful Woodlands site by Mandy Barrow using GoogleTranslate to put it into Spanish!
And the Egiptologia site has a number of resources from schools in their Trabajos en colegios e instituciones section as well as Tus trabajos escolares. Lots of the resources are written by students making them suitable for learners to access themselves as well for use by teachers as information sources and inspiration!
So, I hope you’ve find the above useful. I know that there are many more things that could be done; for example, I haven’t even started on the possibilities for art projects! If you have any ideas or resources, please leave a comment – it’s good to share! And even if you haven’t, leave a comment! Its good to know that people are reading!
Cuento de Navidad. Matias ha pedido un tren a los Reyes Magos. Matias sabía que los Reyes Magos no dejan regalos a los niños que están despiertos pero esa noche le entran unas ganas terribles de hacer pis. Un cuento divertido para disfrutar con los niños esta Navidad.
Beatriz Montero cuenta una adaptación del cuento “Cuando a Matías le entraron ganas de hacer pis en la Noche de Reyes”, de Chema Heras, Ed. Kalandraka.
A great story for tonight! You can see the original story here and here’s a lovely little song to go with the story!