books – Page 6 – ¡Vámonos!
 

Category: books

IMG_1397My school decided that this year we’d have a Roald Dahl theme for World Book Day on March 3rd. Children came to school dressed as characters from Roald Dahl books – so lots of Oompa Loompas, Matildas, BFGs and Willy Wonkas not to mention a Fantastic Mr Fox appearing around every corner – and lessons were to have a similar theme. Serendipitiously I had purchased a copy of La Maravillosa Medicina de Jorge during my recent trip to Mexico so a plan began to form.

I had originally thought about a dictionary lesson in which children looked up ingredients for there own ‘medicine’ and wrote a list. Suitably purposeful and fun at the same time. Looking at the timetable I realised that I had Year 5 and 6 on WBD so thought I would ‘up’ the challenge. So I did. And I’m really pleased that they rose to said challenge!

Below are details of what we did. There was too much for one lesson; in fact, to do each activity justice I’d say you’d need at least two and a half hours, if not three. One class had 30 minutes…

The lesson began with me reading a chapter of the book – in Spanish of course. The chapter, entitled El maravilloso plan, is near the start of the book and is the one in which Jorge/George considers what to do about his intolerable grandma. He toys with the idea of blowing her up or using snakes or rats to scare her but, realising that he doesn’t have the means to do that, he spies her medicine and hatches a plan. It concludes with a rhyme in which he excitedly shares his plan. It lends itself well to dramatic reading and has illustrations that help with understanding, plus there are quite a few cognates. Additionally, it’s three pages long so manageable!

FullSizeRender_opt1. Listen to and follow a chapter

I copied the text* so that children (in pairs) could follow as I read and also displayed the appropriate image for the section on the whiteboard. I stopped after each section to ensure that they were following the story, and also used lots of actions and acting to ‘animate’ the story. It certainly engaged the classes as there was no chatting during the reading, and they were so engrossed that when I reached the part where Jorge/George jumps on the table and actually did it, they were rather shocked. Did get a few cheers afterwards!

If we’d had more time… I’d have done a ‘find the word for..’ activity, both in English and Spanish.

2. Read aloud a rhyming section

I read the last section then we went back and looked at it again. I decided that the first section was all we could attempt in the time we had. I read each line and the class repeated, then we read it again together. Then the class read it to each other in pairs or threes. It was a real test of their phonic knowledge as they’d only heard it three times, and had four minutes to rehearse before I asked if anyone wanted to have a go at reading it aloud to the class. There were between three and eight volunteers in each class who bravely stood and read it together, some with incredibly good pronunciation that made me want to jump up and down and squeal! I think the children were impressed too, especially as two of the classes had heard their native speaking classmate reading it aloud and hearing that it’s quite tricky to get your mouth around it even when it’s your first language!

If we’d had more time… I’d have worked on more of the rhyme and had groups rehearsing a section for a whole class poem recitation! Fits well with the school literacy policy and current focus on poetry. 

IMG_14023. Listen to a recipe and put it in order

Moving on, I’d created my own ‘maravillosa medicina‘. I cut the instructions into strips and gave each group (threes) a set. As they listened to me reading the recipe, they put the recipe into order. They did this very successfully without much problem. Before we checked our answers using the PPT, I asked children if  they could guess any of the ingredients. They were successful with shampoo and got close to engine oil (¾ said petrol), understood that paper was included and knew that ‘comida de gatos’ had something to do with cats! We went through the recipe and discussed what the instructions meant.

Download la receta

If we’d had more time… we could have done another sorting activity with pictures of the ingredients as an extra challenge, or a ‘fill the gap’ activity with the text if we were feeling extra adventurous.


IMG_1389
4. Write your own ‘maravillosa medicina’

Using some of the vocabulary from my ‘receta’, I made some colour coded cards to guide recipe writing. Green = ingredients  orange = quantities and blue = instructions/verbs. Each table had a pack of words and we discussed how to form phrases using an orange and a green card, or a sentence using a blue, then orange then green card. Children then made up their own recipes for ‘una maravillosa medicina’ on a copy of the final slide. Some chose to work in pairs but others preferred to write their own recipe although they formed sentences together. They worked at a variety of levels: the minimum was to write a list of ingredients. Next level was to specify quantities as well as ingredients. The next level was to give instructions by adding a verb. Some children decided to aim even higher and add sequencing words such as  primero, después, entonces etc. I was really pleased to see that the dictionaries were used very intelligently by which I mean, there were very few children who tried to look up every single word. That’s progress as I find that some pupils are so eager to please that they try to write overly complicated phrases rather than following the structure and adding ‘glittery bits’ as I call them!

Download medicina cards

We ran out of time in the lesson to do this part – most classes had about 20 minutes but the vast majority went for it and there was some great work. I asked everyone to finish their medicine for next lesson and I’ve promised to award prizes for the best entry in each class. To help, we looked at how to use wordreference.com 

If we’d had more time… we’d have spent time making and sharing phrases with the cards before starting to write the recipes. We’d also have spent more time in class on writing the recipes. It’s always risky letting children take work home to finish…

IMG_1387 IMG_1386
IMG_1404 IMG_1403

Next week I will share the completed medicines but I hope that you get a feel for what we did in this post. I enjoyed the lesson and I’m pretty sure that the pupils did too as there was no one off task in any of the four classes, and there was a buzz of discussion about ingredients and how to construct correct sentences throughout the day. I only wish we’d had more time.

So, I wonder what the theme will be next year?

* As I photocopied one chapter of the book only, this was not a breach of copyright. Schools have a CLA license and, as I own the book, it is acceptable as detailed below. The illustrations in the presentation come from that chapter too. For more information see http://www.copyrightandschools.org

copyright rules

PS I did dress up as a Roald Dahl character, but not from George’s Marvellous Medicine. Can you work out who I am? (I’m the one in mortal danger!)

12806201_10154771290609152_2647308444962819072_n

 

If you’ve read the July edition of UKEDmagazine you may have read my article entitled Top ten tips for Primary Language Learning. If you haven’t, you can read the unedited version below or the official version at this link

Top ten tips for Primary Language Learning

A wide variety of people teach languages in Primary schools, probably more than in any other ‘subject’. Whether you’re a class teacher with or without language skills, a reluctant language coordinator or a visiting language specialist (to name but a few possibilities) here are my top ten tips for primary language teaching and learning.

  1. Phonics are vital

It doesn’t matter which language you teach, making the correct sounds of that language is key. Working on phonics from the start builds a strong foundation on which learners can build, enabling them to see new words and say them accurately. Have a look at Rachel Hawkes’ website where there are links to free resources covering French Spanish German and Italian. http://www.rachelhawkes.com/Resources/Phonics/Phonics.php

 

  1. Songs and rhymes motivate and teach

A good way to increase confidence in reading and speaking the language is by sharing songs, poems and rhymes. This is also a good way to reinforce phonic knowledge and explore the rhythms of the language. Mama Lisa has songs and rhymes in many languages, often with a sound file giving the correct pronunciation and a translation into English so you know what you’re saying! There are also many songs and rhymes on Youtube on channels such as Basho and Friends or by searching for the artist such as Alain le lait

 

  1. Dramatic stories

Using stories – in translation or original language – is another great tool for language learning as they are familiar and often very repetitive. My favourites include Oso pardo, ¿qué ves?, Le navet enorme and Kleiner weisser Fisch as they lend themselves to acting out (even Y6 like acting!) and are easy for learners to adapt into their own stories. For example, Y5 invented stories based on Le navet enorme that included a child who didn’t want to get in the bath and had to be pulled to the bathroom, a teacher stuck in the PE cupboard and a car that broke down and needed to be pushed.

 

  1. Technology has its place

There are many opportunities for using technology to enhance language learning such as recording, reviewing and refining speaking activities using Audacity or an app like VoiceRecordPro, or performing speeches and role plays using Tellagami, YakitKids, or Puppet Pals.  BookCreator app is an excellent tool for creating multimedia books including text, sound, video, hyperlinks, doodles and pictures; incredibly easy to use and suitable for young children as well as those who are less confident with technology. And why not use Build Your Wildself or Switchzoo to create hybrid animals then describe them in the language.

 

  1. Share!

Using technology is also a great way to enable sharing of the great things that go on in language learning. Whether it is via the school website or VLE, tweeted or shared on a class/school blog, celebrating language learning gives it status and also provides an audience and a purpose for learning. Additionally, learners are able to take their learning home with them digitally; the excitement of pupils when we made our first podcast nine or ten years ago was great. “I’m on my Gran’s iPod!” was my favourite comment.

 

  1. Use anything you can get your hands on

The primary classroom is full of things that can be used and adapted for language learning. Number fans are great for counting and also giving feedback with numbered images for example. Mini whiteboards allow learners to write and correct without committing it to paper as well as drawing images to show understanding of vocabulary or instructions. Unifix cubes can be used for ordering ideas or vocabulary and cushions make great impromptu puppets for speaking or islands for phoneme sorting!

 

  1. Grammar isn’t a dirty word

Primary learners are very familiar with grammatical terms and enjoy comparing the grammar of other languages, making links and finding differences. Sorting words into boxes according to gender, making human sentences to explore word order and creating verb flowers or spiders are just some ways of making grammar fun and memorable.

 

  1. Integrate language learning into the curriculum

Language learning shouldn’t be seen as a standalone but, as much as possible, integrated into the primary curriculum. As there is no prescribed content in the KS2 PoS, it’s possible to teach the skills through whatever topic if you use a little imagination. And where full integration is tricky or where a specialist delivers the lesson, a class teacher can always build language into routines such as PE warmups, lining up, the register and so on, even if their knowledge of the language is limited.

 

  1. Make links

Don’t just make cross curricular links, but also cross country and cross cultural links. Making contact with children that speak the language you’re learning is very motivating and gives a real purpose to learning. It also increases learners’ understanding of other cultures as well as considering their own in new ways. The British Council SchoolsOnline is a good place to start the search for partners.

 

  1. Celebrate all languages

Most of all, celebrate all languages. Many learners already speak more than one language which is a valuable skill. Encourage them to share how to say things in their languages; comparing and contrasting numbers or colours in a variety of languages is a fun activity as learners try to group similar words together.

This article first appeared in the July 2015 Edition of UKEdMagazine

If you’d like to read more of the magazine that includes other articles about language learning including one of target language by @reebekwylie and Progress in MFL by @jakehuntonMFL the links are below.

You can buy a printed copy of the magazine by clicking here, or

Freely read online by clicking Here

Books and bloomers

| 1 Comment

Mr S has been to Mexico this week and returned bearing gifts. I suspect there will be a few posts coming up in the near future about these ‘gifts’  and here’s the first!

photo 1

I asked Mr S, if he had time, to bring me back children’s books that are simple and repetitive, and that’s what these two little books are.

Very simple and designed for very young learners, each 2 page spread introduces two related vocabulary items and then poses a question that is answered by lifting a flap. Taking the example of Animales, some of the questions have obvious answers like ¿Qué ha puesto la gallina? and ¿De qué color es la mariposa? (no flap for that one) whilst other have a range of possible answers with the correct one revealed under the flap like ¿Quién monta a al caballo? but there’s no reason why you couldn’t give silly answers to any of the questions;

¿Qué come el monito? Un cocodrilo

¿Qué ha puesto la gallina? Un dragón

photo 4 photo 2-1
photo 3 photo 2

The other little book is called Palabras and has more ‘random’ vocabulary, presented in pairs on a double spread. Once more there’s a question and a flap that reveals the answer, and some questions are more open ended than others.

photo 1-1 photo 3-1

The question on the right made me giggle! ¿Qué lleva la muñeca debajo del vestido? (What is the doll wearing under her dress?) It reminded me of De quelle couleur est ta culotte?

And then I lifted the flap.

photo 4-1 Well there’s a word I hadn’t heard before. So I looked it up. Apparently pololos are bloomers. But that’s not all as you can see here.  In Chile, un pololo is a ‘novio’ or boyfriend and also, according to this Etimología de Pololo, an insect or a short job. And Reverso says

   pololo  (Chile)  

a       sm/f  
*   boyfriend/girlfriend   →   polola  
b       sm  
1    (=insecto)   moth
2    (=pesado)   bore
3    (=coqueto)   flirt
4    (=pretendiente)   (persistent) suitor
5    (=chulo)   pimp

So, dolly might have all sorts of things hidden under that pretty spotty frock 😉

And of course, la muñeca also mean wrist…

Words are fun, aren’t they?

 

 

PS these are ‘pololos’ too

h-elegans-f1 AstyTrifaciatus


Last night I braved the cross city traffic and went to King Edwards Five Ways (nowhere near the Five Ways I know!) for TeachmeetBrum. Organised by @frogphilp aka Steve Philp of Paganel Primary, it was an intimate affair (but that’s not a bad thing!) but that’s a good thing as we all talked to one another!

I admit to spending longer on cupcake production than on my presentations, but I often do my best work when hoofing it and speaking from my heart.

I talked about using apps like PicCombo, 4Pictures 1Word and Icomania (iOS and Android) to inspire learners at the start of lessons as well as increasing vocabulary. I used them when teaching English last year; M+M loved the puzzle of working out how the picture were linked and then discussing what a duster and a red and white flag had to do with one another (answer – polish/Polish) There is a French, German and Spanish version of 4pictures 1word available in the Swiss (Fr/Ger) and Spanish (Sp) iTunes stores – you can download them if you have an account with that store. Alternatively, you can do as Dannielle Morgan did and create your own! She has made some for Year 7 French ,  Year 8 French and Year 9 French that she kindly shared on TES Resources
I didn’t make a new presentation but recycled part of an old one – see below!

 

My second presentation was also recycled from MFL Show and Tell in Coventry – and I make no apologies for it as I think it was a really successful unit of work that both the kids and I enjoyed. Inspired by Go away Big Green Monster in Spanish, and the learning journey topic of Mythical Monsters, Year 3 and I embarked on a mission to write books in Spanish. See how we did it below, using non-technological means as well as iPads!

The PPT of Señor Cabeza Naranja is all over the place for downloading (some with my name removed which bugs me no end!) – just Google it. However, the updated version is below!

Hopefully I managed to inspire someone, and failing that, hope someone enjoyed my cupcakes 😉

*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*

Following on from some ideas for Spanish books using colours, the books in this post look at numbers 1-10.


Image 12

Counting ovejas (available on Amazon and Abebooks) is a book about a little boy who can’t get to sleep as there’s too much noise so he decides to count sheep. Except these sheep aren’t in his imagination! Una oveja blanca arrives in his room and he bids it ¡Adiós! , then dos ovejas amarillas walk in; he bids them ¡Adiós! as he pushes them out of the window. More and more sheep of varying colours  arrive and the boy bids them ¡Adiós! in ever increasingly ingenious and elaborate ways. Does he ever get to sleep? you’ll have to read the book to find out!

The text is very simple and very repetitive, following the structure of stating the number and colour of the sheep on one page and bidding them goodbye on the next. In fact the whole book is made up of the following vocabulary:

los números – uno / dos / tres / cuatro / cinco / seis / siete / ocho / nueve / diez

una oveja / ovejas

los colores – blanco / marrón / negro / rosa / verde / rojo / turquesa / violeta / azul / amarillo

¡Buenas noches! ¡Adiós! ¡gracias!

Image 13

There is a ‘pronunciation’ given on each page for the Spanish; I personally don’t like these as their accuracy depends on everyone interpreting the ‘phonetic spelling’ in the same way. For example seis ovejas rojas is written ‘pronounced’ say-ees oh-veh-hahs ro-has 

However it’s a lovely book for reading with young learners who will soon recall the colour of the sheep as well as the next number as you count the invading woolly creatures! It’s a great book for acting with masks too, perhaps for an assembly! And although this post is about another (similar) book, the activities are equally valid!

Image 9

Diez orugas cruzan el cielo (available on Amazon and Abebooks) is another counting book with little caterpillars traveling through the pages. Each double page is written in four line rhyme with the final word of line 4 being the number of caterpillars left on the next page:

Image 10

One caterpillar falls asleep, gets lost, or gets left behind on each page so the numbers decrease from diez to uno until there’s a big surprise on the last page. I like this as counting backwards is more tricky than forwards and adds variety to number work.

Image 14

The final counting book for young learners is Descubre y aprende los números con Fido. This book is similar to Descubre y aprende los colores con Fido and particularly good for small groups or individual reading, or for whole class using a visualiser. And as the numbers only go as far as 5, it’s particularly good for very young learners in Nursery/Kindergarten.

Image 15

Each double page focuses on a different number and has bright images for counting, a panel of numbers for indicating the correct figure and a wheel for finding the correct image to fill the window. You could extend the activities by asking learners to find a certain number of items e.g. dos ovejas or tres vacas from the farm, or cuatro coches y un tren from the transport corner. Or count the number of steps to reach certain parts of the classroom/playground.

A fun book – I’m sure there are plenty of other similar books that could be used for similar activities.

I’ll be back with some French ideas once I’ve found all my French books!

And to finish, a few videos that could be used with these books –

Very simple presentation of Los números 1-10 

httpv://youtu.be/BYwiPoJ-Kt8

and also

httpv://youtu.be/_-xcLo49w3E

Un elefante se balanceaba

httpv://youtu.be/ZkEuxLfwl4E

And a counting song (NB Mexican accent)

httpv://youtu.be/8ydJr1Is8xI

*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*

One of my favourite occupations in Spain or France – and now Switzerland/Germany – is sitting on the floor of bookshops, supermarkets and any other likely looking shop, poring over children’s books. I could – and often do – spend hours searching for gems that I can use in the classroom. I consequently have a large collection of books but many are either out of print or “don’t exist” in searches as I bought them in supermarkets. De quelle couleur est ta culotte (shared earlier this week) is one such out of print book – you can get it but it costs a week’s wages! Two of today’s books belong to another category – they ‘exist’ (obviously as I have copies!) but can’t be found for love nor money! However, I’m still going to share them as the ideas can be used with other books of a similar vein, or with homemade presentations instead of a commercial book.

Image 9

I found ¿De qué color es Elmo? in a shop in Benalmadena about eight years ago and it instantly became a favourite, particularly with Nursery/Reception. The book poses the question ¿De qué color es Elmo?  and each double page spread offers a suggestion as to his colour on the left hand page with the response on the right hand page indicating that another character is that colour as well as an object in the picture, before finally suggesting the correct colour on the final page!

Image 10The book is popular for a number of reasons

It’s repetitive – it’s easy to respond to the question with a loud ¡NO! however old you may be! Or join in with the suggested colour when I pause ¿Es Elmo….? by looking at the colour of the writing!

Sesame Street is always a winner as the characters are so friendly. Many younger learners don’t know the English names for all characters but they do know Elmo! And those that recognise Big Bird are quite happy to accept that he’s called Paco Pico, or that Grover is called Coco!

The pictures are clear and interesting. Once we’re familiar with the book we look for other objects in the pictures that are the colour suggested. For example, the house – la casa – is suggested on this page. Then we turn the page and look in other pictures. And then we start looking around the room for more ideas. Sometimes we play “Traeme algo ….” – this worked really well when the age of my pupils spanned 1 – 3 years as the little ones were happy looking and pointing whilst the older ones needed a bit more challenge! As a follow on activity we might build up a collage of images in the different colours, like mini mood boards with a character at the centre of each. Older learners might label them.

Image 8

 

Someone recently said on a forum that they didn’t like little books as not everyone can see them in a class situation and that is true (although it’s a good way of staying warm as everyone squishes up close…) However, there is a very limited supply of big books, particularly in other languages. To get around this problem, I photographed each double page and blew it up to A3 size and laminated it, making my own ‘big book’. If I had had a projector in the room, I’d have simply projected the images from my computer onto it, straight from the photogallery  (the quick answer) or in a presentation (the longer lasting solution!) Lots of classrooms have visualisers now so why not use that to show the book? (Alex shares here how you can use a USB webcam as a  really cheap visualiser!)

As I said, I bought this book years ago along with another called ¿Qué oye Epi?, a lovely story about what Epi (Ernie!) can hear as he sits by his window. Unfortunately that book went missing and I can’t replace it. Fortunately I had ‘blown it up’ into a display so can hopefully find where that is (I’m a bit of a hoarder!) and use it again.

Image 11

Another book I have that is good for very little ones is Descubre y aprende los colores con Fido. I found this in a discount bookshop in Spain along with Descubre y aprende los números con Fido for 2,95€. I’m sure that there are many equivalent books out there!

Each double page focuses on a colour – verde, azul, rojo, amarillo and marrón (not an obvious choice for me but it works!) – and has a number of things to do.

Image 13

  • three examples of e.g. brown things (adjective after noun isn’t something I’d point out but sometimes a bright spark points it out for me!)
  • ‘point to the colour’ on the colour grid
  • turn the wheel to find the e.g. brown object
  • other labelled items that ‘go with’ the object on the wheel – in this case, things in the garden around Fido’s kennel.

This book works best with small groups of children or as a book for independent learning although you could use a visualiser to share it with a whole class, inviting individuals to point/turn the wheel whilst everyone else watches on the screen.

 

Image 7My final book (for now as I haven’t found them all yet!) on the subject of colour is Harold y el lápiz morado. Harold is a little boy (in a onesie!)  who decides one night, after much thought, to go for a walk in the moonlight. But there’s no moon… so he draws one with his purple crayon. And then he draws the path and the adventure begins as the purple crayon brings Harold’s thoughts to life.

Image 6Whilst it has lots of words in it and I wouldn’t necessarily read it all to the class in one go, I love the idea of “taking a line for a walk” (not quite in the same way as Paul Klee!) guided by your imagination! Added to that, it’s very visual as the drawings are clear you can follow what’s happening without understanding every ward. So I’d read it as an experience of listening to a story in Spanish, deciphering meaning from pictures, gestures and tone of voice. And then we might take our own lines for walks to see where they might take us! Perhaps we might even take it in turns to add an image to the story that could then be narrated in Spanish by the teacher (or that convenient native speaker in my class!)

Harold y el lápiz morado is available from Abebooks and Amazon

 

Taking a break from my favourite books for primary language learning, I thought I’d share some ideas from someone else!

Screen Shot 2013-08-22 at 11.53.20On her blog, The Architect and the Artist, Debbie Palmer has written two posts about Learning Spanish with children’s books.

The first highlights a few series of books that she has found useful –

Froggy books by Jonathan London which are quite long but have good storiesScreen Shot 2013-08-22 at 11.54.22

Oso books (Barefoot bilingual series) for basic vocabulary

Dr Seuss – familiar and fun!

Eric Carle – timeless!

All the links are to the US Amazon store so I searched UK sites to see what was available.

There are Froggy books available on Amazon.co.uk; Froggy se viste, La mejor navidad de Froggy, Froggy juega al fútbol although I’m not sure that El Primer beso de Froggy is worth THAT much money!

The Oso series can be found on the Little Linguist site for £5.99 e.g. Oso en la ciudad and  are also available (for a reasonable price!) on Amazon.co.uk

Likewise Eric Carle books can be purchased from Little Linguist e.g. Oso pardo, whilst Un pez dos peces and Huevos verdes.. are only available on Amazon.co.uk.

Then I remembered Abebooks.co.uk which searches all over the place for hard to find books – and sure enough, up popped several of the titles including lots of Froggy books at much better prices (although watch out for shipping costs!)

 

The second post recommends book thematically e.g. colours, numbers, family, house and home, weather, prepositions.

Debbie lists several books for each category and stars some of her very favourites, some of which I haven’t seen before. She’s linked to where you can pbtain them if you’re in the US so I’ve looked for those and linked to sources for UK buyers.

NB I’ve highlighted books that I’ve read/used in RED; the others, I’m going on Debbie’s recommendations!

Screen Shot 2013-08-22 at 10.52.40 Elefante tiene hipo (out of print but available from Abebooks if you’re willing to pay the postage!)
Screen Shot 2013-08-22 at 10.57.07 Demasiados globos (Abebooks once more!)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.09.23 Salí de paseo (Abebooks and Amazon)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.14.10 Go away big green monster/ Fuera de aquí horrible monstruo (LittleLinguist and Amazon)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.16.45 De la cabeza a los pies (Amazon and Abebooks)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.23.09 Ruidos en la casa (Amazon – with Kindle edition!)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.30.23 Si yo tuviera un dragón (Amazon, Abebooks)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.31.24 Yo tenia un hipopótamo (Abebooks)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.35.17 Chumba la cachumba (Abebooks – Amazon only have it at a ridiculous price!)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.36.32 Azul el sombrero… (Little LinguistAbebooks, Amazon)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.40.36 Los animales no se visten (Amazon, Abebooks)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.44.15 Un recorrido por las estaciones (Abebooks, Amazon)
Screen Shot 2013-08-22 at 11.47.42 Quiero más fideos (Amazon, Abebooks)

 

So now I have a list of books to investigate to add to my library! I hope that’s helpful to someone – and obviously thanks to Debbie for the ideas!

PS If you’re not in the US or UK, Abebooks does have other “nationalities” of site as does Amazon of course!

Screen Shot 2013-08-22 at 11.57.16

*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*

Following on from yesterday’s post , my other Imapla book is Tú, ¿Qué quieres ser?

Image 1

This has the same quirky style of drawing and poses also poses a question; in this case, what would you like to be? Each page responds with the same structure:

Yo quiero ser (profesión) para ver el (color) de (sitio)

Image 2

There are some of the usual professions to which we often aspire as children like bombero (fireman) and pirata, and then some more unusual ones like bruja (witch) and extraterrestre (alien). I like the eye holes that peek through the book and form part of each of the images.

The simple structure means that it’s easy to substitute the three changeable aspects of the sentence to make new ones about professions chosen by the learners. For example –

Yo quiero ser JARDINERO para ver el VERDE de LA CÉSPED Screen Shot 2013-08-20 at 15.45.18
Screen Shot 2013-08-20 at 15.45.43 Yo quiero ser ENFERMERO para ver el ROJO de LA SANGRE
Yo quiero ser MECÁNICA para ver el NEGRO del PETROLEO Screen Shot 2013-08-20 at 15.47.09

 

Another book on the subject of future plans/jobs is Cuando sea grande

Image 10This is one of the Scholastic Rookie Readers series A and is again very simple.

It opens with the statement Cuando sea grande, podré ser lo que quiera and the little girl goes on to dream about the job she might have with each page featuring a different job.

Una doctora, una granjera,or even la presidenta. Image 12

The thing I like most about this book is the final page that recognises that the little girl is still a child and just wants to play!

Image 9

 

One final book on a similar subject is Yo astronauta, a lovely book in which a child dreams about what they would do if they were an astronaut. As the setting is space with the child visiting various planets before coming back to earth to see the sun set with friends, it’s a book I might share when looking at Los Planetas or discussing the solar system.

Image 11

 

For more ideas on jobs and professions, see also these posts

Los oficios

How I might use Yo quiero ser by Nubeluz

*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*

When I was in Barcelona a couple of years ago, I found a couple of books by Imapla that I loved, both very simple but also quirky.

Screen Shot 2013-08-19 at 21.17.38 Screen Shot 2013-08-19 at 21.17.50Tu ¿cómo estás? is one of them, a large board book about how people are feeling, using ESTAR. Each double page has just three words – name + está + ’emotion’ adjective and a  drawing of the child in question. The quirky drawings  show the emotion but so does the font in which the emotion is written. And the final page asks the question of the reader with a mirror.

I love reading it as a bit of over acting is ‘required’, and learners love joining in. After the first reading, I reread it substituting the names in the book with those of members of the class; as a child is named they get to act the emotion or feeling. On the final page, I ask individuals to respond by choosing an emotion from the story. I model the first person ‘Estoy…’ with my response but don’t necessarily expect it to be used in responses. We might then add more emotion words to give more choice, then make our own versions. We might make a storyboard with 6 boxes, the final being the question. Or a mini book from a single sheet of paper. We might take photographs of learners demonstrating emotions and make a big book with the photographs. Or we might use BookCreator app on the iPad to make an ebook with photographs or drawings, text and embed audio as well.imaphoto

 

This book is a great one for linking with PSHE about feelings – many classes have a board on which pupils indicate how they’re feeling at certain times of the day by moving their name to an emoticon, and having read this book, this activity could be done in Spanish too. And another aspect of the book, the use of calligrams (writing the word to show meaning), links well to word processing and ICT, or alternatively art if you do it by hand!  Nervioso might be quite straightforward, but how might you show enfermo or celoso? Would you use colour, shape, texture?

Screen Shot 2013-08-19 at 21.09.17

(examples in English from Twinkl)

So, lots of ideas from a very short, simple book!

20/08/13 – I’ve just recalled this Storybird that I wrote that. although not all the feelings go with ESTAR, fits well with this story.

Screen Shot 2013-08-20 at 16.24.18

In this Youtube video Imapla shares another of her books – I haven’t found that one in print. Yet! But I’d like to use it as it challenges the colours we normally associate with objects like the sun and the sky and gives colours to things like the wind and holes.

I’ll share the other book tomorrow in my next post.

*This is one of a series of posts about some of my favourite story books for Primary Language Learning*

When my boys were little, one of their favourite books was Moo Baa La la la; in fact, I can still quote it verbatim as I read it so many times! So I was pleased to see that there was Spanish version Muu. Bee. ¡Así fue!

Image 3

This simple rhyming book introduces the noises that animals make as well as animal names. I was pleased when I read it that it still (mostly!) rhymes in Spanish and that it features lots of animals that make different noises in Spanish. Or, as it’s come to be put in my classroom

“Animals speak other languages too!”

Image 4

When we use this in class, after the initial reading learners want to join in with the animal noises – it is fun after all pretending to be a snorting rhino! – so I pause at the appropriate moment to allow for this before continuing. The final page  also invites the reader/learner to share what they say so can lead into a game of ‘Adivina que animal soy‘; learners take it in turns to pretend to be an animal by making the noise and the rest of the class have to work out which animal they are. This could be done with more ‘control’ by assigning learners animals in advance or giving them a mask. And a (noisy!) follow on activity could be for everyone to be assigned an animal from the story e.g un cerdo, una oveja, una vaca, un pato, un caballo, un perro; and their task is to find the rest of their family by making the animal noise  and listening out for others doing the same.

tranquilo

As I mentioned above,  “animals speak other languages’ was the conclusion that was reached when we read this book, and when I presented at the ALL North East Spanish Day at Gosforth High School I was given this book which reinforces just that!

Image 6

Whilst this isn’t a book in the language that I teach (mostly Spanish) I love sharing this as, to me, language learning is about more than one language. It’s about exploring and making connections, and sparking interest as well as celebrating diversity. This book has the English in the corner, and then one or two ‘featured’ languages on each page  i.e. the ones that animals say in their speech bubbles as well as a section in the opposite corner which shows another three languages.

Image 7

And in case you have trouble pronouncing the animal sounds, there is a glossary on the inside covers written “phonetically” to give you some help! My aim in using this book would not be to teach animal noises in 30+ languages but to look at similarities between the different languages, to consider whether we’d know which animal made that noise if we hadn’t got the picture to help us, and why, and to perhaps look at the home languages of learners in the group.

Image 8

The idea that animals speak different languages just like humans seems to appeal to children; I wouldn’t be surprised if there were pupils of mine across the world these holidays addressing animals in their ‘native language’ 🙂

And if you want a French book with animal noises – and nice touchy feely patches for stroking ‘if you sit nicely!’ – there’s  Le Réveil de la ferme in which a little sheep dog goes around the farm greeting all his farmyard friends. He introduces them in a pair of rhyming sentences and then says Bonjour ………. before the animal responds with their call in French. At the end, he says goodbye to them all in a double page spread with all the animal calls in French (great as a reference point!)

IMG_0033 IMG_0035

¡Vámonos! ©2024. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions