spanish – Page 8 – ¡Vámonos!
 

Tag: spanish

Another of my purchases in Bilbao was Las vacaciones  which comes from a series called Colección Pictogramas described the publisher, CEPE (Ciencias de la Educación Preescolar y Especial) as forming part of a series  “para favorecer la integración de los alumnos con n.e.e. [Necesidades Educativas Especiales], sobre todo los que presentan dificultades lectoras y/o de comprensión” (to support the integration of students with SEND, especially those who have difficulties with reading and/or comprehension.)

I was drawn to the book as it has a very simple text and is on the subject of holidays and the seaside which one of the topics covered by Y1 at my school. However the thing that drew me most was that the text is accompanied by pictograms, small images to support understanding of the text.

At both of my schools we use pictograms or widgets for visual timetables to support all pupils in following the flow of the day as well as on key rings for individual pupils who use them to communicate. At one of my schools we use Communication in Print (now called InPrint3) just as Las Vacaciones does to support reading and comprehension across the curriculum. I’ve used it in RE lessons to retell stories from the Bible and Quran with success but have found it more fiddly with Spanish as it doesn’t recognise the words. A while back Clare Seccombe talked about finding a Spanish version and when I bought the book, I had this in mind but couldn’t find the name of it. Fortunately, she wrote a post about it a few days ago!

Pictotraductor will enable me to translate resources to support my pupils, but also to support non specialists who deliver Spanish lessons, much as the resource below helped the Y1 teachers to use the story of Ricitos de Oro until they discovered the Pictocuentos version (and subsequently enjoyed Caperucita Roja and El Patito Feo!)

And here is a video version of the story using pictograms as the characters and activities using pictograms that I found on this blog that shares resources for ‘Educación Especial’. In this post he recommends using Adapro or  AraWord (with the library of images from ARASAAC), both of which are freely downloadable from SourceForge. I do think that Pictotraductor looks easier to use as you don’t have to be at a specific computer but you need to be online to use it whereas the options above are downloaded programmes on your computer so could be done on a train for example.

I wish I’d bought more of the series of books but I’ve found the website and catalogue online so will perhaps get more when I’m next in Spain or persuade someone to take delivery and post them to me 😉

 

One of the books I bought in Bilbao was Un bicho extraño by Mon Daporta, a book which first came to my attention at Language World last year during the Show and Tell when Jesús from the Consejería shared it.

It’s a charming book that fits in well with the work we’re currently doing in Y4 about describing our faces and body parts. I love the video below of the story being told using a picture onto which body parts are stuck/removed as the story develops. And the wonderful thing is, the Consejería have produced a series of activities to use the book as well, including activities for pre and post reading. Some lovely ideas, and the instructions are bilingual too so no need to worry if you’re not fluent in Spanish!

I’ve also found this Slideshare that discusses ideas for using the story, and culminates with making your own version of the book using felt, buttons, ribbons etc.

As promised, here are some of the trioramas made by Y6 at WCPS on the subject of Mi pueblo. The pupils were very excited about making them and whilst one class did a better job than the other, there were some excellent examples created. Each classroom has a (static) Spanish display and I’ve added some of the trioramas to the border of them. I was going to attach them like a row of houses but decided that it was batter with the writing flush to the wall and the townscape facing the floor so that they could be read!

Why spend the time making them?

  • Yr6 needed a bit of motivation!
  • It encouraged them to do their best work and take pride in presentation in a way that writing in their books doesn’t.
  • Their work is now on display, or has been taken home (I took photos of them all to stick in books.)
  • Others within school have commented on the work; again this would not to be true if it were in their books.
  • It celebrates all the work that they have put in over the previous few weeks.

Year 6 at WCPS are currently working on the unit Mi pueblo and are working towards writing a paragraph about what there is and isn’t in their town/local area.

In the first lesson, they were given a set of pictures and words for places in the town and asked to match them up without any help. They used their knowledge of English (and French and Polish!) plus their skills of deduction to work out the majority and then the last was decided upon by process of elimination! We discussed their tactics and then recapped the definite and indefinite article that we’d covered before Christmas when talking about sport. In the same lesson, pupils were given a further sheet of images and words to match up.

In the second lesson we used hay and no hay to talk about what there is and isn’t in our town. We joined sentences with simple conjunctions such as y and pero before moving on to use sin embargo, también, tampoco and además.

Last week we moved on to extending our sentences by 1. using singular and plural nouns, 2. using muchos/muchas and 3. adding adjectives as well as using reference materials to find more places in the town. This meant that we reviewed the position and behaviour of adjectives in Spanish, something that we’ve ‘done’ lots of times.

Some of the work is below:

These two boys really impressed me with their grasp of adjectival agreements.




This was written by a native Spanish speaker – imaginative but with some interesting spelling mistakes.

And these two young ladies amused me with their use of adjectives!

(Someone else suggested ‘en mi pueblo hay un castillo joven y una pastelería ocupada’)

This is in preparation for creating a town triarama over the next two lesson based on their paragraphs. I’ll post some examples when they’re finished. A bit of carrot and stick as well as a good way of producing work for display…

 


Teaching the time is a trying task in any language; I’ve been comparing notes with my Y3 colleagues who have been battling through the time with their classes in Maths lessons as I’ve been working on it with Y5 in Spanish. And back in the day when I taught KS3 and 4 it was also a challenge as I invariably had to ‘remind’ them of how to tell the time full stop! It seems that, for some, the time is viewed much as the gif above – wobbly wobbly and hard to pin down.

So this year I put on my thinking cap and considered what might make it easier. Active things like TimeBallet help with hour and half past, possibly quarter past/to, but tends to get too complicated/fall apart for many with minutes. Singing songs like Uno dos tres ¿Qué hora es? works for the question form and hour/half past. Using mini clocks works for some but I wanted something a bit more supportive. So I decided we’d all make a prop to help them.

Cue the purchase of lots of paper plates and split pins, and the sharing of my gel pens, felt tips and fine liners. The idea – not very original perhaps but quite effective – was to make a personalised plate clock with key phrases on it to support learners as we rehearsed the time.

I demonstrated how to make it but also wrote a set of instructions (in 4 screenshots below and downloadable in one document from here) for the learners to follow after the demonstration, along with providing a larger image plate clock diagram between two so that the writing was clearer.

By putting the hours hand on top of the minute hand, I hoped to emphasise that the hour always comes first, and we wrote the verb Es la/Son las on it to remind learners how the sentence started. And by writing the hours and minutes in separate colours that corresponded to the colour of the hand was another attempt to make it clearer which phrase to use.

 

Everyone enjoyed making the clocks although some were a little wonky and needed a bit of ‘Sra Stevens magic’ before functioning correctly, and we’ve used them in two lessons now. On the whole, once we got over fiddling with the hands constantly and concentrated, it seemed to help some learners, and it was good to see them being used, much as they use the Maths equipment in numeracy lessons, to help children work out the answers to write in their books as well as in speaking work. Turn the hands to show the time then read the Spanish if the question is in English, or turn the hands so that they match the phrase in Spanish to work out where to draw the hands on a blank clock. Plus the children are all desperate to take them home which I’ve promised they can do once we’ve finished the unit.

There are some other good ideas on how to teach time here from Erzsi and Clare.

I’ve used the clock mini book idea in previous years with success as a self differentiating assessment activity:  pupils have to choose six times to demonstrate their understanding and confidence at telling the time so they need to choose carefully those that they know. Might yet do it this year…

If you have any ideas to add, feel free to leave a comment!

 

I’ve been working with Anamil Tech on Pacca Alpaca for a while now. The apps Pacca Alpaca and Pacca Alpaca Travel Playtime have proved very popular and are now available in English, Arabic, French, German, Spanish, Mandarin and Welsh.

Well, there is now a Youtube channel of free videos to accompany the app. You can subscribe to Pacca Alpaca for more kids learning videos in Spanish, English, French and Arabic here – http://bit.ly/paccayoutube

Here’s the first Spanish video, released today!

 

CiMOMHAWkAABteHToday I attended the Talleres de español at Instituto Cañada Blanch in Portobello, having been asked to facilitate a couple of Show and Tell sessions as part of the Primary strand in the morning. Having got up very early and had several mishaps and an emergency phone call on the way, I have to admit to being a little frazzled by the time I arrived and then there were technical issues, fortunately resolved fairly promptly and well before my session.

I opened proceedings sharing a ‘super lesson’ on colours that I delivered to Y3. Below is my presentation from today.

 

You can find the poem in Clare Seccombe’s anthology along with many other rhymes songs and poems.

As well as this, I mentioned various other ideas and links:

Rachel Hawkes’ website – advice resources and more!

LightbulbLanguages resources – not just Primary Spanish either!

Languages in Primary Schools Facebook group – if the link doesn’t work, when on Facebook search for ‘Languages in Primary Schools’ and it will appear. Then all you have to do is request to join. (A tip – if like many teachers, you have very high privacy settings, you’ll be asked to confirm that you’re a teacher so check your ‘other’ folder in Messages a day after your request!)Screen Shot 2016-06-17 at 13.59.09

I shared Erzsi’s ‘phonic balloons’ picture (see right) and here’s her blog

Link to La Roja Baila

 

And then others shared their ideas! Here’s a summary of them:

  1. A activity using handkerchiefs to review colours with younger children.
  2. Using the clothes that children are wearing to review colours – of course, easier if they don’t wear uniform but not impossible even if they do…
  3. Using the works of Miró to talk about colour, shape and prepositions. Rachel Hawkes (see above) and Helen Stanistreet (link) have produced some brilliant resources for this.
  4. ‘La manzana envenada’ ( a game where there are a number of words/phrases on the board, one of which is declared ‘la manzana envenenada’ whilst one pupil is out the room. The object of the game is not to eat/say the word/phrase that is poisoned as the game will end. Erzsi explains how she plays it here. We also talked about how it’s good to get pupils asking questions as they’re much more skilled at answering them than posing them!
  5. I loved ‘dictado chillado’ although it was very noisy! In pairs, learners write a sentence or phrase in Spanish on a post it. It could be anything to do with a topic, or you could say it must include a certain phoneme. Ours were very random! The teacher then muddles up the phrases and hands one to each pair. Everyone then stands against the wall on two sides of the classroom (left/right or back/front) opposite another pair. The idea is to shout your phrase to your partner pair who write it down. I thought my partner pair were yelling ‘Vivo lejos de José’ but they in fact saying Mi conejo se llama José. Either I yelled better than them or it was pair work that won the day as they got ‘Me gusta mucho Gerard Pique’ straight away!

I do feel bad that I’ve failed to sketchnote a session today, especially after my sketch noting was mentioned in by both of the people who introduced me,  but I’ll try and make up for it later with one of the whole day perhaps! In the meantime, you can see some of them in my Flickr album.

I thoroughly enjoyed the session I attended run by Canela Fina, and I think that all conferences should end with an educational wine tasting!

¡Muchas gracias a la Consejería de Educación y la Junta de Castilla y León para un muy buen día!IMG_9995

Lisibo will be very busy over the next two weeks with three talks in the space of 8 days. Bit like buses 😉

Screen Shot 2016-06-10 at 19.34.03

Following on from Language World and the success of the Show and Tell, Jesús from the Consejería de Educación asked if I could facilitate one at the annual Talleres de Español. Unfortunately my partner in crime Clare is unavailable so I’m going it alone. However, I hope that there will be participants who want to share their ideas, celebrate their successes and suggest suitable resources during the session so I don’t end up talking for the entire 50 minutes.

The programme offers sessions in the morning tailored specifically to Primary and Secondary colleagues followed by general sessions and cultural workshops after lunch (which is always very special!) I’m speaking at both of the morning sessions which means I can’t attend the parallel Primary sessions (hoping someone will take notes for me – any volunteers?) but am spoilt for choice in the afternoon.

Click to download the programme

 

I spoke at the Talleres in 2011 – you can read all about it here and it will be wonderful to return to Instituto Español Vicente Cañada Blanch. And I always enjoy meeting others and discovering new ideas! Why not join me?

Above is the flyer and below are the details of each session and the presenter bios.

And here’s how to register:

tellerinToday is La Hora del Planeta when people are asked to consider their impact on our planet and, a s symbol of their willingness to look after our world, put out their lights from 8.30pm local time for an hour.
La Familia Tellerín and WWF have produced a little video to promote this:

You could use this video to practice using Se debe and No se debe
e.g. Se debe apagar las luces. No se debe malgastar el agua. Se debe cerrar la puerta del frigorífico etc
There are some lovely colouring activities on the environment on this blog and also here
And then Peppa Pig has added her voice, offering advice (and there’s a colouring sheet too!):

I also liked the video below from WWF that explains the initiative in a more detail for older learners.

There’s another video from El Huffington Post and also  this article that looks at the impact of La Hora del Planeta.

http://dai.ly/x3yn4p0

¿Quién apagará las luces a las ocho y media esta tarde?

apagar-la-luz-13604

IMG_1397My school decided that this year we’d have a Roald Dahl theme for World Book Day on March 3rd. Children came to school dressed as characters from Roald Dahl books – so lots of Oompa Loompas, Matildas, BFGs and Willy Wonkas not to mention a Fantastic Mr Fox appearing around every corner – and lessons were to have a similar theme. Serendipitiously I had purchased a copy of La Maravillosa Medicina de Jorge during my recent trip to Mexico so a plan began to form.

I had originally thought about a dictionary lesson in which children looked up ingredients for there own ‘medicine’ and wrote a list. Suitably purposeful and fun at the same time. Looking at the timetable I realised that I had Year 5 and 6 on WBD so thought I would ‘up’ the challenge. So I did. And I’m really pleased that they rose to said challenge!

Below are details of what we did. There was too much for one lesson; in fact, to do each activity justice I’d say you’d need at least two and a half hours, if not three. One class had 30 minutes…

The lesson began with me reading a chapter of the book – in Spanish of course. The chapter, entitled El maravilloso plan, is near the start of the book and is the one in which Jorge/George considers what to do about his intolerable grandma. He toys with the idea of blowing her up or using snakes or rats to scare her but, realising that he doesn’t have the means to do that, he spies her medicine and hatches a plan. It concludes with a rhyme in which he excitedly shares his plan. It lends itself well to dramatic reading and has illustrations that help with understanding, plus there are quite a few cognates. Additionally, it’s three pages long so manageable!

FullSizeRender_opt1. Listen to and follow a chapter

I copied the text* so that children (in pairs) could follow as I read and also displayed the appropriate image for the section on the whiteboard. I stopped after each section to ensure that they were following the story, and also used lots of actions and acting to ‘animate’ the story. It certainly engaged the classes as there was no chatting during the reading, and they were so engrossed that when I reached the part where Jorge/George jumps on the table and actually did it, they were rather shocked. Did get a few cheers afterwards!

If we’d had more time… I’d have done a ‘find the word for..’ activity, both in English and Spanish.

2. Read aloud a rhyming section

I read the last section then we went back and looked at it again. I decided that the first section was all we could attempt in the time we had. I read each line and the class repeated, then we read it again together. Then the class read it to each other in pairs or threes. It was a real test of their phonic knowledge as they’d only heard it three times, and had four minutes to rehearse before I asked if anyone wanted to have a go at reading it aloud to the class. There were between three and eight volunteers in each class who bravely stood and read it together, some with incredibly good pronunciation that made me want to jump up and down and squeal! I think the children were impressed too, especially as two of the classes had heard their native speaking classmate reading it aloud and hearing that it’s quite tricky to get your mouth around it even when it’s your first language!

If we’d had more time… I’d have worked on more of the rhyme and had groups rehearsing a section for a whole class poem recitation! Fits well with the school literacy policy and current focus on poetry. 

IMG_14023. Listen to a recipe and put it in order

Moving on, I’d created my own ‘maravillosa medicina‘. I cut the instructions into strips and gave each group (threes) a set. As they listened to me reading the recipe, they put the recipe into order. They did this very successfully without much problem. Before we checked our answers using the PPT, I asked children if  they could guess any of the ingredients. They were successful with shampoo and got close to engine oil (¾ said petrol), understood that paper was included and knew that ‘comida de gatos’ had something to do with cats! We went through the recipe and discussed what the instructions meant.

Download la receta

If we’d had more time… we could have done another sorting activity with pictures of the ingredients as an extra challenge, or a ‘fill the gap’ activity with the text if we were feeling extra adventurous.


IMG_1389
4. Write your own ‘maravillosa medicina’

Using some of the vocabulary from my ‘receta’, I made some colour coded cards to guide recipe writing. Green = ingredients  orange = quantities and blue = instructions/verbs. Each table had a pack of words and we discussed how to form phrases using an orange and a green card, or a sentence using a blue, then orange then green card. Children then made up their own recipes for ‘una maravillosa medicina’ on a copy of the final slide. Some chose to work in pairs but others preferred to write their own recipe although they formed sentences together. They worked at a variety of levels: the minimum was to write a list of ingredients. Next level was to specify quantities as well as ingredients. The next level was to give instructions by adding a verb. Some children decided to aim even higher and add sequencing words such as  primero, después, entonces etc. I was really pleased to see that the dictionaries were used very intelligently by which I mean, there were very few children who tried to look up every single word. That’s progress as I find that some pupils are so eager to please that they try to write overly complicated phrases rather than following the structure and adding ‘glittery bits’ as I call them!

Download medicina cards

We ran out of time in the lesson to do this part – most classes had about 20 minutes but the vast majority went for it and there was some great work. I asked everyone to finish their medicine for next lesson and I’ve promised to award prizes for the best entry in each class. To help, we looked at how to use wordreference.com 

If we’d had more time… we’d have spent time making and sharing phrases with the cards before starting to write the recipes. We’d also have spent more time in class on writing the recipes. It’s always risky letting children take work home to finish…

IMG_1387 IMG_1386
IMG_1404 IMG_1403

Next week I will share the completed medicines but I hope that you get a feel for what we did in this post. I enjoyed the lesson and I’m pretty sure that the pupils did too as there was no one off task in any of the four classes, and there was a buzz of discussion about ingredients and how to construct correct sentences throughout the day. I only wish we’d had more time.

So, I wonder what the theme will be next year?

* As I photocopied one chapter of the book only, this was not a breach of copyright. Schools have a CLA license and, as I own the book, it is acceptable as detailed below. The illustrations in the presentation come from that chapter too. For more information see http://www.copyrightandschools.org

copyright rules

PS I did dress up as a Roald Dahl character, but not from George’s Marvellous Medicine. Can you work out who I am? (I’m the one in mortal danger!)

12806201_10154771290609152_2647308444962819072_n

 

¡Vámonos! ©2024. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions