Spanish books – ¡Vámonos!
 

Tag: Spanish books

Also available – 50 English Phrases

When bsmall contacted me to say that they were updating their 50 Phrases series and would I like a sneak peek, of course I said yes!

bsmall are a “small but mighty” (love that description!) award-winning independent children’s publishing company that creates and publishes children’s books for sale in the UK and around the world. “We’re on a mission to empower all readers with critical literacy skills, and our books are creative, educational and encourage children to think for themselves.” I’ve written about some of their books before. You can find out about their Hello Languages series here, one of their UKS2 parallel text books Los Mellizos del Tiempo here and their I can read series of books here (update – there are a couple of Spanish ones and more French available now £1.99 each from Apple Books)

The 50 Phrases series are currently available in French, Spanish and English, and aim to give children ‘a head start’ with a new language. Over 32 pages, they introduce some common phrases and useful vocabulary for beginner learners including how to introduce yourself, talk about your family and express opinions as well as asking questions about where and what things are, inviting others to play and requesting things. Each double page spread has between 2 and 5 key phrases that are highlighted, adding up to 50 over the whole book, as well as boxes of vocabulary that can be used with those phrases. There is also the suggestion of a game or activity to rehearse those phrases, and also a little bit of grammar is explained throughout. You can see an example below.

Each phrase is written in Spanish and English, and is also written ‘phonetically.’ I’m not a great fan of this ‘how to pronounce it’ guide as it can lead to very odd pronunciation, but I understand that some people find it helpful, particularly as this is intended to be used at home/independently. And that’s where the update comes in about which I am very pleased.

The book now comes with a QR code that gives the reader access to audio files of the 50 Spanish Phrases (and the same for English and French if you purchase those books.) that give a clear native speaker model of the pronunciation. You can see how it works with the sample below.

Links to the English book.

By giving the pronunciation of the key phrases, learners now have access to what they actually sound like which will facilitate more educated understanding of the pronunciation guide and more accurate Spanish pronunciation. So this is a great resource that can be used at home without need for a Spanish speaker to be present!

As I said, I was given a sneak peek as the updated versions are not released until May 3rd but you can preorder the Spanish French and English books via the bsmall website.

While you’re on the site, check out some of the other books they publish. My eye was caught by the Hide and Speak books with flaps to lift and the Mix and Match flashcards for practising questions and answers. Or download the Language Learning brochure to browse at your leisure! And make sure you check out the Activity Hub where you can download a copy of the Rights of the Language Learner as well as a beach picture labelled in French and Spanish – perfect for Y2s summer topic.

The Bitmojis were a clue…

I once more had the pleasure of presenting at Language World, the annual conference of Association for Language Learning (ALL).
My presentation was entitled Take One Book and was the sequel to the presentation I did at PHOrum in November (you can read about it here) this time choosing a book that was originally written in Italian and has no English translation.

I really enjoyed sharing my ideas of how to use ¡Ojo Oso! and was pleasantly surprised that I managed to finish in time and have time for questions. I experimented with using subtitles/captions during my presentation after comments by Helen Simpson on LiPS made me think about accessibility. I need to watch back the recording of my session (which has just been made available for those who registered for the conference but missed the session) to see exactly how accurate they were but I know that when I spoke Spanish they definitely had trouble as they were set to English! For example un agujero became ‘all alcohol’ and una madriguera became ‘mother together.’

Below you can find a PDF of my presentation. I’ve removed the story slides due to copyright but you can find links to versions of the story read online, as well as to where you can purchase a copy.

At the end there is a link to my Pinterest where I collected together materials for the talk, some of which I didn’t use! You can also access it via this QR code.

http://bit.ly/OjoOso

Perhaps you have ideas that spring to mind? Or you have a book that you could use in a similar way? If you have any comments or questions, do leave a comment below.

Postscript – you can watch the ‘standby/rehearsal’ recording of the session here.

Continuing on the theme of colours, the next story I decided to share with the children is all about Elmer the elephant.
In the book, we meet Elmer and his multiple colours, and then discover things that are that colour like snow, an ice lolly and fruit.

Here it is:

Since recording it, I’ve discovered the video below which takes the book towards the story of Elmer in which he wants to be the same as everyone else to fit in. [You can find that story here.] They each colour in a picture of Elmer and explore the idea of being the same but different

Then I found this song that is really lovely and worth sharing with children as it speaks about the value of diversity.

The lyrics are:

De mil colores es su piel
se llama Elmer y es genial
un elefante quiere ser
de igual color que los demás. (2 veces)

Para ser feliz no hay que ser igual
para sonreír no hay que ser igual
para divertir no hay que ser igual
porque el color no importará. (2 veces)

(Elmer, el elefante de colores – Canción del cuento de David McKee
Autor: Juan Rafael Muñoz Muñoz
Arreglo: Luis Miguel González)

I also like this version of the songs with pictograms to aid understanding.
If you’d like another version of the story I shared, here’s a little child reading it. Very different style to me – far cuter! And I also found a couple of activities here that you could do related to the story.

I’ve written another lesson plan in the latest issue of Teach Primary. This one is based around the book Veo Veo by Antonio Rubio and Oscar Villán.

You may have read my previous post a couple of years ago on the subject. It’s a really simple board book about two ‘media lunas’ or half moons that go for a walk to the park and play I spy. They spy a series of random objects in unexpected combinations. This lesson plan expands on some of the ideas and adds some new ones.

The lesson is downloadable below:

And you can access the accompanying presentation here.

Whilst the examples are in Spanish, there is no reason why you couldn’t adapt and translate them into French, German or any other language. Hope you find it useful!

Other related post:

How to play Veo Veo

This is the second in a series of three posts about books by Julia Donaldson that I have recently purchased in Spanish.

ISBN 978-84-261-4373-0
Available from Little Linguist

Las tres cartas del Oso is a very simple board book with flaps. It has two short sentences per page and colourful illustrations by Axel Scheffler. Oso writes three letters and sets out to deliver them. We follow him, counting the letters as we go and trying to guess to whom they are addressed by the home in which they live. Are we correct? Opening the flaps gives us the answer! But why has Oso written to Ardilla, Rana and Topo? All will be revealed as the book concludes with cake!

I bought this book to read to FKS/KS1 as it is very simple and also short. It reinforces counting to 3 and also could be used to introduce the names of some animals. I’d introduce the animal words before the story, with images to support, and then display them so that children can choose from the ‘gallery’ which animal they think the letter should go to. We could act out delivering the letters too, and reading them. And, as the purpose of the letters is revealed to be Oso’s birthday, it would be a good opportunity to talk Spanish birthday songs and traditions.

Here’s a Spanish birthday song – with cake ballet and dancing stars!

Feliz, feliz en tu dia 
Amiguito que Dios te bendiga 
Que reine la paz en tu dia 
Y que cumplas muchos más 
If you want Happy birthday to you in Spanish, here is it with lyrics on screen!

This video is nearly 10 years old but still helpful in showing a birthday celebration in Spain – and allows a comparison. https://www.bbc.com/bitesize/clips/zmvtsbk

A couple of traditions that I like that are quirky – instead of being given ‘the bumps’ and being thrown in the air, children in Spain have their ear ‘pulled’ the number of times that corresponds to their birthday. And in Mexico, I’ve discovered that they have the tradition below:

And speaking of Mexico – I learned Las Mañanitas from my Mexican friends on my birthday. A lovely song about the beauty of the morning! You can find the lyrics here .

Tres cartas del Oso is one of a series of books set in El Bosque de la Bellota (Acorn Woods) that includes El Zorro se viste, ¡Quiero dormir la siesta! and Juguemos al escondite.

¡Vámonos! ©2021. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions