primary languages – Page 9 – ¡Vámonos!
 

Category: primary languages

Another of my purchases in Bilbao was Las vacaciones  which comes from a series called Colección Pictogramas described the publisher, CEPE (Ciencias de la Educación Preescolar y Especial) as forming part of a series  “para favorecer la integración de los alumnos con n.e.e. [Necesidades Educativas Especiales], sobre todo los que presentan dificultades lectoras y/o de comprensión” (to support the integration of students with SEND, especially those who have difficulties with reading and/or comprehension.)

I was drawn to the book as it has a very simple text and is on the subject of holidays and the seaside which one of the topics covered by Y1 at my school. However the thing that drew me most was that the text is accompanied by pictograms, small images to support understanding of the text.

At both of my schools we use pictograms or widgets for visual timetables to support all pupils in following the flow of the day as well as on key rings for individual pupils who use them to communicate. At one of my schools we use Communication in Print (now called InPrint3) just as Las Vacaciones does to support reading and comprehension across the curriculum. I’ve used it in RE lessons to retell stories from the Bible and Quran with success but have found it more fiddly with Spanish as it doesn’t recognise the words. A while back Clare Seccombe talked about finding a Spanish version and when I bought the book, I had this in mind but couldn’t find the name of it. Fortunately, she wrote a post about it a few days ago!

Pictotraductor will enable me to translate resources to support my pupils, but also to support non specialists who deliver Spanish lessons, much as the resource below helped the Y1 teachers to use the story of Ricitos de Oro until they discovered the Pictocuentos version (and subsequently enjoyed Caperucita Roja and El Patito Feo!)

And here is a video version of the story using pictograms as the characters and activities using pictograms that I found on this blog that shares resources for ‘Educación Especial’. In this post he recommends using Adapro or  AraWord (with the library of images from ARASAAC), both of which are freely downloadable from SourceForge. I do think that Pictotraductor looks easier to use as you don’t have to be at a specific computer but you need to be online to use it whereas the options above are downloaded programmes on your computer so could be done on a train for example.

I wish I’d bought more of the series of books but I’ve found the website and catalogue online so will perhaps get more when I’m next in Spain or persuade someone to take delivery and post them to me 😉

 

One of the books I bought in Bilbao was Un bicho extraño by Mon Daporta, a book which first came to my attention at Language World last year during the Show and Tell when Jesús from the Consejería shared it.

It’s a charming book that fits in well with the work we’re currently doing in Y4 about describing our faces and body parts. I love the video below of the story being told using a picture onto which body parts are stuck/removed as the story develops. And the wonderful thing is, the Consejería have produced a series of activities to use the book as well, including activities for pre and post reading. Some lovely ideas, and the instructions are bilingual too so no need to worry if you’re not fluent in Spanish!

I’ve also found this Slideshare that discusses ideas for using the story, and culminates with making your own version of the book using felt, buttons, ribbons etc.

On my trips to Spain I’m always in search of a bargain! I’ve recently not had much luck finding ‘Poundland’ type shops, nor the equivalent of a Swiss brocki but this time I came across a 1 euro shop down one of the Siete Calles in Bilbao. Disappointingly there were no books, and unfortunately I was down to my last few euros. However, I did find some bargains.

Firstly some vocabulary jigsaws. Following on from a tip from Eleanor Abrahams-Burrows at ILILC a few years back, I bought some blank ones from Wilko (also available from Flying Tiger) and made some bespoke vocabulary jigsaws for early finishers/take home Spanish bags/ to reinforce grammar points.

I was pleased to find these ‘rompecabezas’ in the shop and at 1 euro 20 I bought one of each. I’ll use them in much the same way as my homemade ones; let’s see which is the most popular. Additional activities that you could do once the jigsaws are complete:

  • put the vocabulary in alphabetical order
  • read and practice pronunciation
  • make a list of the words you find most interesting
  • make a puzzle for a friend with the words
  • classify the words – could be by colour, size, like/dislike, manmade/natural
  • find the word for… with a partner

My second purchase was a pack of cards. I’ve got lots of decks of cards already, but this my first  ‘baraja española.’ As you can see, they are not the same as the ‘baraja francesa’ with which we may be more familiar. There are four ‘palos’ or suites – oros (coins), copas (cups), espadas (swords) y bastos (sticks) – of 12 cards each. The different ‘palos’ are also distinguished by the number of breaks in the line around the edge of the card: oros -0; colas – 1; espadas – 2; bastos -3. And, in contrast to the 52 card ‘baraja francesa’, there are only 48 cards in the ‘baraja española’ as, whilst there are three ‘figuras’ – rey (king), caballo  (horse) and sota  (jack) there is no card marked 10.

If you’re interested in the history of them, the Spanish wikipedia entry is very interesting.

I was pleased to purchase these from a  cultural point of view as well as to be used when we’re working on numbers/counting etc

Here’s a post with some ideas on how playing cards can be used in language learning.

And some traditional Spanish card games that are played with the ‘baraja española’ are explained in this post. Some are played with a 40 card deck (which omits the 8 and 9) One such game, and probably one of the simplest too is Siete y media which is explained in Spanish here (to change it to English, click on English in the left hand menu!) but is basically a game in which the aim is to get cards totally 7 ½ points and no more, with number cards being worth face value and ‘figuras’ are worth half. A simple game that could easily be played in class with basic language:

te toca a ti – it’s your go

otra carta por favor – another card please

me planto – I’m sticking here (no more cards)

me paso – I’ve gone bust (my total is over 7 ½)

gano – I win!

¿jugamos otra vez? – shall we play again?

You many not want to add an element of betting for counters or points, but if you do…

apuesto… puntos/fichas – I bet …. points/counters.

I usually use decks of cards for activities such as :

  • pick a card and say its value in Spanish
  • pick two cards and add their values
  • playing 21 (very like Siete y media but with higher numbers so harder to play when pupils can only say up to 10!)
  • pick a card and saying the number bond to make ten, fifteen or twenty
  • pick two cards; what’s the difference?
  • pick two cards and multiply the numbers
  • higher, lower (in the style of Play your cards right!)

Do you have any favourite card games that you think could be used in the language classroom?

PS Loving these ‘naipes’ GIFs!

I was privileged to be invited to speak at the recent SW London Primary Languages conference organised by the Merton and Kingston Primary MFL Network. I had attended and spoken at a previous conference three years ago and was eager to attend another as it had been such a positive experience (Tube and a stinking cold not withstanding!)

This year I was asked to speak on Sketchnoting and I began the conference by doing some! Here are my sketchnotes of the sessions prior to mine, delivered by the ever inspiring Sue Cave and Kati Szeless.

Sketchnote of Sue Cave‘s talk on “Grammar Moves” (actively learning grammar)  at SW London Primary Languages Conference.

Sketchnote of Kati Szeless‘ session at SW London Primary Language Conference on encouraging non specialist staff to support and get involved in language learning. I can now count to 10 in Hungarian!

My presentation was very similar to the one on Slideshare below, but this time I had a go at a bit of live sketch noting and switched the order around a little to give people more of a feel of the HOW before I talked about the WHY. Thanks to Sue Cave for taking the photo at the top and the one below! I hope that people found it helpful; I certainly had some lovely initial feedback and quick chats immediately afterwards!

 

As promised, here are some of the trioramas made by Y6 at WCPS on the subject of Mi pueblo. The pupils were very excited about making them and whilst one class did a better job than the other, there were some excellent examples created. Each classroom has a (static) Spanish display and I’ve added some of the trioramas to the border of them. I was going to attach them like a row of houses but decided that it was batter with the writing flush to the wall and the townscape facing the floor so that they could be read!

Why spend the time making them?

  • Yr6 needed a bit of motivation!
  • It encouraged them to do their best work and take pride in presentation in a way that writing in their books doesn’t.
  • Their work is now on display, or has been taken home (I took photos of them all to stick in books.)
  • Others within school have commented on the work; again this would not to be true if it were in their books.
  • It celebrates all the work that they have put in over the previous few weeks.

Year 6 at WCPS are currently working on the unit Mi pueblo and are working towards writing a paragraph about what there is and isn’t in their town/local area.

In the first lesson, they were given a set of pictures and words for places in the town and asked to match them up without any help. They used their knowledge of English (and French and Polish!) plus their skills of deduction to work out the majority and then the last was decided upon by process of elimination! We discussed their tactics and then recapped the definite and indefinite article that we’d covered before Christmas when talking about sport. In the same lesson, pupils were given a further sheet of images and words to match up.

In the second lesson we used hay and no hay to talk about what there is and isn’t in our town. We joined sentences with simple conjunctions such as y and pero before moving on to use sin embargo, también, tampoco and además.

Last week we moved on to extending our sentences by 1. using singular and plural nouns, 2. using muchos/muchas and 3. adding adjectives as well as using reference materials to find more places in the town. This meant that we reviewed the position and behaviour of adjectives in Spanish, something that we’ve ‘done’ lots of times.

Some of the work is below:

These two boys really impressed me with their grasp of adjectival agreements.




This was written by a native Spanish speaker – imaginative but with some interesting spelling mistakes.

And these two young ladies amused me with their use of adjectives!

(Someone else suggested ‘en mi pueblo hay un castillo joven y una pastelería ocupada’)

This is in preparation for creating a town triarama over the next two lesson based on their paragraphs. I’ll post some examples when they’re finished. A bit of carrot and stick as well as a good way of producing work for display…

 

babcockOn Wednesday I took part in the Babcock 4S conference at Horsley Park in Surrey. My presentation entitled I’m a Primary Language Teacher; help me out here! was well received and can be found below.

The main points were:

  • primary language learning lays important foundations
  • language learning is cyclical with topics being revisited but it is a continuum; it shouldn’t start again from scratch at Ks3.
  • teaching primary languages can be lonely but there is support out there.
  • PoS objectives need to be split into manageable chunks or stepping stones.
  • pupils need to become increasingly independent; phonics and language learning skills from comparing and contrasting languages help this.
  • it’s not just about vocabulary; grammar is needed (receptive and later productive) as cement otherwise it’s just a pile of bricks.
  • intercultural understanding is vital.
I sketch noted the other sessions and will share them as soon as I have a moment to tidy them up a bit!

CiMOMHAWkAABteHToday I attended the Talleres de español at Instituto Cañada Blanch in Portobello, having been asked to facilitate a couple of Show and Tell sessions as part of the Primary strand in the morning. Having got up very early and had several mishaps and an emergency phone call on the way, I have to admit to being a little frazzled by the time I arrived and then there were technical issues, fortunately resolved fairly promptly and well before my session.

I opened proceedings sharing a ‘super lesson’ on colours that I delivered to Y3. Below is my presentation from today.

 

You can find the poem in Clare Seccombe’s anthology along with many other rhymes songs and poems.

As well as this, I mentioned various other ideas and links:

Rachel Hawkes’ website – advice resources and more!

LightbulbLanguages resources – not just Primary Spanish either!

Languages in Primary Schools Facebook group – if the link doesn’t work, when on Facebook search for ‘Languages in Primary Schools’ and it will appear. Then all you have to do is request to join. (A tip – if like many teachers, you have very high privacy settings, you’ll be asked to confirm that you’re a teacher so check your ‘other’ folder in Messages a day after your request!)Screen Shot 2016-06-17 at 13.59.09

I shared Erzsi’s ‘phonic balloons’ picture (see right) and here’s her blog

Link to La Roja Baila

 

And then others shared their ideas! Here’s a summary of them:

  1. A activity using handkerchiefs to review colours with younger children.
  2. Using the clothes that children are wearing to review colours – of course, easier if they don’t wear uniform but not impossible even if they do…
  3. Using the works of Miró to talk about colour, shape and prepositions. Rachel Hawkes (see above) and Helen Stanistreet (link) have produced some brilliant resources for this.
  4. ‘La manzana envenada’ ( a game where there are a number of words/phrases on the board, one of which is declared ‘la manzana envenenada’ whilst one pupil is out the room. The object of the game is not to eat/say the word/phrase that is poisoned as the game will end. Erzsi explains how she plays it here. We also talked about how it’s good to get pupils asking questions as they’re much more skilled at answering them than posing them!
  5. I loved ‘dictado chillado’ although it was very noisy! In pairs, learners write a sentence or phrase in Spanish on a post it. It could be anything to do with a topic, or you could say it must include a certain phoneme. Ours were very random! The teacher then muddles up the phrases and hands one to each pair. Everyone then stands against the wall on two sides of the classroom (left/right or back/front) opposite another pair. The idea is to shout your phrase to your partner pair who write it down. I thought my partner pair were yelling ‘Vivo lejos de José’ but they in fact saying Mi conejo se llama José. Either I yelled better than them or it was pair work that won the day as they got ‘Me gusta mucho Gerard Pique’ straight away!

I do feel bad that I’ve failed to sketchnote a session today, especially after my sketch noting was mentioned in by both of the people who introduced me,  but I’ll try and make up for it later with one of the whole day perhaps! In the meantime, you can see some of them in my Flickr album.

I thoroughly enjoyed the session I attended run by Canela Fina, and I think that all conferences should end with an educational wine tasting!

¡Muchas gracias a la Consejería de Educación y la Junta de Castilla y León para un muy buen día!IMG_9995

On Wednesday 22nd June I’ll be in Surrey speaking at a Modern Languages conference organised by Babcock4S.

frontback

As you can see from the flyer above, the conference is entitled The Future of Language Learning and features keynotes by Janet Lloyd and Joe Dale that ‘book end’ three seminar slots.

If you check out the conference website you’ll get a basic overview – more details can be obtained from the following PDF Programme of the day. You’ll see that there are sessions addressing assessment, transition, cooperative learning, technology and specific languages led by a wide variety of speakers including Dan Alliot and Suzi Bewell, and convened by Carine Jacquel and Helen Myers.

My session is entitled “I’m a primary language teacher. Help me out here!”

Paraphrasing Shakespeare, “Some are born Primary language teachers, some become Primary language teachers and some have Primary language teaching thrust upon them” How can all three scenarios lead to confident successful teachers and learners, demonstrating significant progress by the end of KS2? We’ll explore how to plan for progression (in the long and short term), share sources of support and inspiration and discuss how to best meet the challenges of the Languages Programmes of Study.

It’s not too late to sign up (which you can do here) for a day of inspiration and networking.

 

 

 

Lisibo will be very busy over the next two weeks with three talks in the space of 8 days. Bit like buses 😉

Screen Shot 2016-06-10 at 19.34.03

Following on from Language World and the success of the Show and Tell, Jesús from the Consejería de Educación asked if I could facilitate one at the annual Talleres de Español. Unfortunately my partner in crime Clare is unavailable so I’m going it alone. However, I hope that there will be participants who want to share their ideas, celebrate their successes and suggest suitable resources during the session so I don’t end up talking for the entire 50 minutes.

The programme offers sessions in the morning tailored specifically to Primary and Secondary colleagues followed by general sessions and cultural workshops after lunch (which is always very special!) I’m speaking at both of the morning sessions which means I can’t attend the parallel Primary sessions (hoping someone will take notes for me – any volunteers?) but am spoilt for choice in the afternoon.

Click to download the programme

 

I spoke at the Talleres in 2011 – you can read all about it here and it will be wonderful to return to Instituto Español Vicente Cañada Blanch. And I always enjoy meeting others and discovering new ideas! Why not join me?

Above is the flyer and below are the details of each session and the presenter bios.

And here’s how to register:

¡Vámonos! ©2026. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions