spanish – Page 7 – ¡Vámonos!
 

Tag: spanish

Did you know that Saturday 27th January is Multicultural Children’s Book Day? Nor did I until I saw a tweet asking for reviewers who were interested in books and multicultural/ intercultural awareness. As a fan of both, I jumped at the chance, and my book review will follow in the next post. 

Below are details of the event. Please note that it is based in the United States so timings are not GMT, and some offers may not be available to those in the United Kingdom. However, all the online resources are available irrespective of where you live – the beauty of the Net!

Come back tomorrow for a review of The Marvellous Mexican Misunderstanding by Evi Triantafyllides of WorldwideBuddies.com

Multicultural Children’s Book Day 2017 (1/27/18) is in its 5th year and was founded by Valarie Budayr from Jump Into A Book and Mia Wenjen from PragmaticMom. Our mission is to raise awareness of the ongoing need to include kids’ books that celebrate diversity in home and school bookshelves while also working diligently to get more of these types of books into the hands of young readers, parents and educators.

Current Sponsors:  MCBD 2018 is honoured to have some amazing Sponsors on board.

2018 MCBD Medallion Sponsors

HONORARY: Children’s Book Council, Junior Library Guild

PLATINUM:Scholastic Book Clubs

GOLD:Audrey Press, Candlewick Press, Loving Lion Books, Second Story Press, Star Bright Books, Worldwide Buddies

SILVER:Capstone Publishing, Author Charlotte Riggle, Child’s Play USA, KidLit TV, Pack-n-Go Girls, Plum Street Press

BRONZE: Barefoot Books, Carole P. Roman, Charlesbridge Publishing, Dr. Crystal BoweGokul! World, Green Kids Club, Gwen Jackson, Jacqueline Woodson, Juan J. Guerra, Language Lizard, Lee & Low Books, RhymeTime Storybooks, Sanya Whittaker Gragg, TimTimTom Books, WaterBrook & Multnomah, Wisdom Tales Press

2018 Author Sponsors

Honorary Author Sponsors: Author/Illustrator Aram Kim and Author/Illustrator Juana Medina

Author Janet Balletta, Author Susan BernardoAuthor Carmen Bernier-Grand, Author Tasheba Berry-McLaren and Space2Launch, Bollywood Groove Books, Author Anne BroylesAuthor Kathleen Burkinshaw, Author Eugenia Chu, Author Lesa Cline-Ransome, Author Medeia Cohan and Shade 7 Publishing, Desi Babies, Author Dani Dixon and Tumble Creek Press, Author Judy Dodge Cummings, Author D.G. Driver, Author Nicole Fenner and Sister Girl Publishing, Debbi Michiko Florence, Author Josh Funk, Author Maria Gianferrari, Author Daphnie Glenn, Globe Smart Kids, Author Kimberly Gordon Biddle, Author Quentin Holmes, Author Esther Iverem, Jennifer Joseph: Alphabet Oddities, Author Kizzie Jones, Author Faith L Justice , Author P.J. LaRue and MysticPrincesses.com, Author Karen Leggett Abouraya, Author Sylvia Liu, Author Sherri Maret, Author Melissa Martin Ph.D., Author Lesli Mitchell, Pinky Mukhi and We Are One, Author Miranda Paul, Author Carlotta Penn, Real Dads Read, Greg Ransom, Author Sandra L. Richards, RealMVPKids Author Andrea Scott, Alva Sachs and Three Wishes Publishing, Shelly Bean the Sports QueenAuthor Sarah Stevenson, Author Gayle H. Swift Author Elsa Takaoka, Author Christine Taylor-Butler, Nicholette Thomas and  MFL Publishing  Author Andrea Y. Wang, Author Jane Whittingham  Author Natasha Yim

We’d like to also give a shout-out to MCBD’s impressive CoHost Team who not only hosts the book review link-up on celebration day, but who also works tirelessly to spread the word of this event. View our CoHosts HERE.

TWITTER PARTY Sponsored by Scholastic Book Clubs: MCBD’s super-popular (and crazy-fun) annual Twitter Party will be held 1/27/18 at 9:00pm. (EST which is 2am GMT)

Join the conversation and win one of twelve 5 book bundles and one Grand Prize Book Bundle (12 books) that will be given away at the party! http://multiculturalchildrensbookday.com/twitter-party-great-conversations-fun-prizes-chance-readyourworld-1-27-18/

Free Multicultural Books for Teachers: http://bit.ly/1kGZrta 

Free Empathy Classroom Kit for Homeschoolers, Organizations, Librarians and Educators: http://multiculturalchildrensbookday.com/teacher-classroom-empathy-kit/

Hashtag: Don’t forget to connect with us on social media and be sure and look for/use our official hashtag #ReadYourWorld.

Así soy

| Leave a comment

I’ve yet to see The Greatest Showman but I love the soundtrack so when I found this video today I was delighted.

This is me in Spanish – Así soy. Below the video I’ve posted the lyrics too. It won’t be a song I necessarily teach the children but it’ll make a pleasant background to activities, and it has such uplifting and important lyrics that I’ll happily tell the children what it means. Unlike Despacito…

No soy ajena a la oscuridad

Escondete me dicen

No te queremos como estas

Ya aprendi mis cicatrices pena dan

Escapate me dicen

Porque así nadie te amará

Que me eliminen, no los dejaré

Tenemos un lugar, yo sé

Somos gloriosos

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Fuerte soy con dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Oh oh oh

Una ruta más de balas viene a mi

Disparen más, porque ya

Más penas no voy a permitir

Barricadas vamos a destruir

Hasta llegar al sol

Si es lo que solo soy

Que me eliminen, no los dejaré

Tenemos un lugar, yo sé

Somos gloriosos

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Fuerte soy con dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Oh oh oh

Así soy

Yo se que me ves con tu amor

En nada equivocada estoy

Con palabras duras me quieren herir

Las voy ya inundar y las voy a hundir

Así es hay dolor

Porque soy quien debo ser

Así soy

Paren porque aquí voy

Si marchando voy a mi propio sol

Sin temor veanme no me voy a disculpar

Así soy

Oh oh oh

Así soy

Oh oh oh

Así es hay dolor porque soy quien debo ser

Así soy

Songwriters: Justin Paul / Benj Pasek


Just found a post I wrote 2 years ago and never published! It a companion to this post about Calming songs and rhymes about hands! 

I shared the Chocolate rhyme previously but I think it’s worth sharing again as it’s been so popular with Y2. And, as this post shows with ‘mariposa’, any other four syllable word works. It would work with cucuracha, elefante or even Barcelona! The clapping is the same as for  Double double this this in English so pupils find it less tricky than you’d think!

Or you could try with your feet too 😉

Spanish playground also shares El marinero que se fue a la mar (a sailor went to sea) and Por aquí pasó un caballo (a counting song) – more complicated but still fun!

And Alejandra Lopez on Youtube and her little sister have plenty of other ideas of clapping rhymes, some with words like Milikituli (although the words are mostly nonsense!)

Milikituli la katuli la potinguele
se fue a la ética, poética, simfónica
Milikituli la katuli la potinguele
Para bailar el rock and rol-rol-rol

and others simply rhythms like Punchis clap and Palmas en la mesa (the instructions in Spanish obviously!)

SaveSave

Today I had a ‘random’ lesson with Y6, one of those times in a two form entry school where I only have half the year group so need to do something different.

A series of happenstances made the choice easier:

  • A tweet from Janet Lloyd that Primary Language Network were offering a free resource about snowflakes
  • A flurry of snow
  • Recent work on infinitives and (se) puede.

So I decided that this afternoon, Y6 would work on the poem Los mágicos copos de nieve that I’d downloaded from PLN. 

I removed the snowflake image and the header from the PPT slide so there was no clue to the topic other than the words and asked pupils to discuss in small groups what they thought the poem was about.

They immediately picked up it was something magical; someone suggested it was about a magic carpet; a fair guess.  Someone else had picked up blanco and suggested it was about nine white rabbits, misreading nieve as nueve. Another picked up ‘repaid’ meant fast and another group that ‘frío’ meant cold. Between them they worked out it was about snowflakes.

We then looked together at the middle section where each sentence had the structure ‘Un copo de nieve puede + infinitive’

We identified the infinitives, reminding ourselves that infinitives in Spanish end with -ar, -er or -ir, and tried to deduce the meanings. Bailar and cantar had been met before. We linked girar to gyrate and gyroscope, and I was able to give a clue to volar by linking it to ‘un avión’ that we’d met last week in a lesson on transport and ‘una mariposa’ that we’d met when we drew mini beasts with finger prints: un avión puede volar; una mariposa puede volar’ Planear was a bit trickier but a dictionary soon helped!

We read the poem and then I let the pupils loose on the dictionaries with their imaginations. We only had 35 minutes but you can see in this post some of the outcomes.

Some chose to use the same verbs as in the poem (the resource from PLN has the 5 from the poem already in the template but I removed these to allow for more freedom) but others used their dictionaries to come up with some alternatives. One lad wanted to write ‘calm’; we discussed why that wouldn’t work and I suggested using it as an adverb by adding mente to the end. So he chose a suitable verb and added the adverb. He also decided that he wanted to use ‘despacito’  like how he paired it with ‘bailar.’

I loved the illustrations pupils used to show the meaning of the verbs. I particularly liked  the ones with faces, and the shhh for susurrar!

If you want to download the resource, it’s available here.

 

 

SaveSave

SaveSaveSaveSave

I received an email on Thursday from a young man called Matt J at Tutorful:

My name is Matt and i’m getting in touch today with some great news – ¡Vámonos! has been featured in our Top 50 Spanish Learning Resources.

As you know, there’s hundreds if not thousands of sites offering Spanish resources, but we love yours! Which is exactly why you were chosen – you give great tips and tricks to teachers, allowing them to find new ways to spread their knowledge and passion – this is why we wanted to share it with our audience.

Well, that was a surprise!

I headed straight over to the article in question and discovered that I’m in good company alongside sites like OneThirdStories, Rockalingua, Spanish Playground, Duolingo and Calico Spanish that are very familiar to me as well as some new discoveries. For example  Spanish Blog 365 that has a Spanish language podcast of about ten minute each day. I think the episodes about festivals are particularly helpful – for example, the folk art of La Catrina dolls  and El Día de Reyes.  I found an interesting post about Why teach your child Spanish? on Alhambra Spanish site and another on World Language Cafe about challenging stereotypes. It was also good to be reminded of sites like Spanish Games and Spanish Town.

I’m very touched by the description of my blog:

 ¡Vámonos! is an enchanting and enlightening collection of blog posts sharing teachers experiences and expertise, telling tales of techniques tried and regaling us with how they worked and failed, as well as ways to think about things differently, so as best to become better teachers.

And I’m especially grateful to Tutorful for going to the trouble of explaining to readers why my latest post is about Lithuanian not Spanish!

Have a read for yourself and see if you find a gem that could help you!

And if you don’t find what you want there, why not try Zapatito InglésLightBulb LanguagesChanging Phase, or Rachel Hawkes.

SaveSave

Mi Madrid

| 2 Comments

If you’ve read the Lisibo Ltd page of this site recently, you may have read the following under my activities for 2017:

An exciting project for young learners of Spanish – sworn to secrecy but all will be revealed soon!

Well ‘soon’ has arrived and I’m pleased to tell you all about it!

In July I was asked to join with Afónica  (a sound production company specialising in fiction and documentary in English and Spanish) to write a pitch for an audio programme, aimed at KS2 learners of Spanish (7-11 year olds), to be broadcast by the BBC. In August we discovered that our idea featuring a Spanish boy, Quique and his new friend Charlie who has moved to Madrid from England, had been chosen. And that’s where some really hard work began, writing ten 15 minute episodes in which Quique and Charlie explore Madrid, discussing culture and language as well as visiting some iconic places like the Retiro Park, the Rastro market and the Real Madrid football stadium, and meeting some of their neighbours. Those scripts were then recorded in Madrid by some wonderful actors, some songs were added (wish I could claim that I’d written them as they are brilliant but I’m not that talented!)and Nicolas of Afónica worked his magic, putting it all together. And at 330am (UK time) tonight, episode 1 will be broadcast on Schools Radio. I am so excited; I may even be awake at 330am I’m that excited. However, you don’t need to get up in the middle of the night as each episode will be uploaded to the website and available as soon as it has been broadcast. What’s more, you can listen to the separate ‘chunks’ already by going to the Mi Madrid Schools Radio website and accessing the Clips section The idea is that the broadcasts can be listened to as an entire episode but also in chunks and that they are used to support the teaching of Spanish at KS2, particularly to students who have already learned some Spanish and are now 9-11 years old. The programmes are predominantly in Spanish with some English used to clarify and explain. Charlie asks questions that the students may well be wanting to ask – about Spanish life as well as the Spanish language – and Quique and especially his mum, Sofía, answer them. I tried to include as many quirky facts and interesting words as I could get away with because that was what grabbed my attention as a young learner, and I hope that this comes through as you listen. Here’s the episode schedule so you can see what’s coming up.   I am really proud of this project and hope that lots of teachers and learners enjoy it. I’m also really pleased that Clare Seccombe of Light Bulb Language fame, has written the Teacher’s Notes to accompany the series as I know they will be amazing. They will be available very soon I hope, and will give ideas on how to use the audio as well as notes on what happens in each episode, vocabulary, and some visuals that will support the content. Please let me know if you listen, if you enjoyed it and how you used it. My favourite episode to write was Episode 8 ¡Hala Madrid! although Episode 6 Masterchef  was a close second. I’ll tell you which I think has turned out best when I’ve heard them all but please leave a comment about your favourites too!   SaveSave

SaveSave

SaveSave

A couple of years ago I was asked to help produce some lesson plans for around celebrating and exploring diversity and enabling everyone to be themselves without fear of discrimination.* 

As part of this I did some research into books in Spanish that would be suitable for this purpose.

One of the plans I wrote was around families all being different and getting away from mum, dad and 2 kids = a family. At the time I did not use a book as the basis of the resources I made, but I’ve since found this book that I think is a lovely resource that I’d like to use next time we look at families. I envisage choosing a few chapters to read and discuss as a five-ten minute segment, perhaps in conjunction with RE/PSHE that I often teach as well as Spanish.

ISBN – 978-607-9344-32-0

Buy from Amazon 

Mi familia es de otro mundo literally means My family is from another world, but actually means My family is out of this world in the sense of being amazing. The book tells the stories of seven children, each one with a family to share, each family different.

There’s Juli whose parents have split up and spends part of the week with each, Lu who has two Dads who get married with her as ring bearer, Santi who looks nothing like his parents as they adopted him as a baby, Sol and Matu who are test tube babies, Vale who has an Argentinian Dad and a Chinese Mum so has two cultural identities, Leo whose Dad died when he was small so it’s just him and his Mum – and Negro the dog, and Fran who has what he calls una familia enredadera, literally a tangled family with parents who have split up and have new partners and/or children.

Each story is told very simply in short paragraphs of a very sentences with a longer information box that clarifies or explores some of the ideas and issues raised. The book concludes with more family models including grandparents as prime carers, parents whose jobs mean that they don’t see their children for months on end, surrogate mothers, extended families. foster families and globetrotting families with children born in a variety of countries.

El Mundo de Juli – Dos casas

El Mundo de Vale – Dos años nuevos

El Mundo de Lu – Papá, Papi y yo

El Mundo de Santi – Tomados de la mano

I really like some of the images that are used to explain families, in particular the idea of some families not fitting on a family tree but rather a family climbing plant!

The book concludes as below. In English:

Every family has a way of living, of sharing, of celebrating, of arguing, of loving. There are no two the same.

Sometimes because of that when we compare our family with another we think “My family is from a  different world!” Or when someone sees something in a family that is a bit odd to them they whisper “Every family is a world (or each family to their own)”

But in fact, there is only on world, this one, where there’s room for all families.

This is a message that I think is really important as we look to encourage children to value diversity and to understand that our life is much richer by learning about and from others’ experiences. We might not share their beliefs and we may find some of their ways a little odd but we all live on the same planet, have the same basic needs and, in the words of Jo Cox, “we have far more in common than that divides us.”

I’ll share more of my ideas of how we can do this in other ways too in future posts. Other books that might interest you along the same lines:

El gran libro de las families  (in English The Great Big Book of Families )

Cada familia a su aire; el gran libro de la familia

The Family Book

*I wrote the KS 1 and 2 MFL, and KS1 and KS2 ICT lesson plans that you can find on the Educate and Celebrate website here under PRIMARY. 

The other book I purchased at Foyles belongs to the series Sabelotodo which translates as Knowitall or Smartypants.

I was torn between two books, this one and one about dinosaurs. In the end I chose this one as the other book I bought was about dinosaurs. You can see a couple of images from the dinosaur one at the bottom of the post.

I liked this series as it’s very child friendly with bright images and short chunks of information on a theme for each double page spread along with a ¿Sabías que…? strip of interesting facts. The pictures draw you in and contain such great incidental language; I particularly like the exclamations at the gladiator fight!

Así eran los Romanos covers Roman life, society, the army, Roman inventions such as the baths, food, Roman emperors and Roman gods. 

I’m sure that it would be well read if I were to lend it to Y4 – particularly as we have a bulge year with 3 instead of 2 classes at one of my schools! I wonder how long it would take them to find these interesting facts…

Y4 study the Romans at both my schools and I developed a whole unit linking their Spanish with the topic several years ago. I was sure I’d shared it but it seems I was mistaken; I shared (at length!) about The Egyptians

However I do have a lot of my ‘finds’ bookmarked on a Pinterest board – https://www.pinterest.com/lisibo/spanish-romans/ – many of which I’ve used in class. I particularly like the resources on icarito.cl including the image below that learners used to label a Roman. There are similar diagrams for roads and Roman army camps.

http://www.icarito.cl/2009/12/como-se-vestian-los-romanos.shtml/

The lolly stick problem was also very popular with learners who puzzled over it for ages! And finally, here’s a worksheet I made to compare Spanish French Latin and Roman numerals.

worksheet-LAT-SP-FR-ROM-NUMBERS-1-31

Anyone tried any Roman activities? Do share them in the comments!

 

 

On my trip to London on Tuesday I paid a flying visit to the fourth floor of Foyles where all the language books are found. Although I was limited in the time I could spend there – 25 minutes! – and I imposed a spending limit on myself too, I still managed to come away with a couple of books.

Mi dragón y yo is a very simple book about a boy who doesn’t want an ordinary pet and dreams of having a dragon. He sets out to explain what kind of dragon he would like. He talks about what it would not be like first before saying all the things it would be able to do, all the things he’d do with it and how he would train it. It’s written in the conditional
– me gustaría, tendría, le daría, le enseñaría – but I don’t see that as a problem as the illustrations make it clear, and in fact the conditional is sometimes easier to decode as the infinitive that you’d look up in the dictionary is easier to identify (usually!)

 


It’s a great book to read as part of a topic on pets and could lead to pupils rewriting the story

Algunos niños quieren un perro. A otros les gustaría un gato. Yo quiero….” inserting their own animal before going on to describe it:

Sería ………. – It would be ………. This could be colour and character.

Tendría……….. – It would have …………… Here they would describe the pet; a tail? a big head?

Le daría el nombre …..  – I’d call it……

Le enseñaría a …. – I’d teach it to….. Add some verb infinitives

Le compraría … – I’d buy it ….. Clothes? Food? Toys?

Comería… y bebería……. – It would eat…. and drink ………..

Viviría …………. – It would live….

and so on.

Very simple and easily done with some dictionary skills and a bit of imagination, and easy to extend with some conjunctions, negatives and so on.

For younger learners you might just read the story and invite them to draw or colour their own dragon then describe it orally using colours and size or in written form by labelling it or filling in a gapped sentence. Here are some dragon templates you might use:

There are lots of other dragon ideas and resources around.

In a quick search I found many other dragon stories including several on Youtube. I’ve pinned a lot of them onto a Pinterest board Dragons but a few highlights are below:

Ramón el Dragón is a lovely song about a dragon called Ramón (obviously). It rhymes and has a very simple chorus, telling the story of Ramón’s very simple life. You can see the lyrics on screen but can read it as a class poem using the lyric sheets here.

And I like this story about El cumpleaños del dragón as it is simple, is in Spanish with English subtitles and has a message about having tantrums!

And if you’re looking for a story to read that has a message, I liked El dragón que escupía chocolate. And Nattalingo recommends El dragón frío on her blog.

There are lots of ideas too; Janet Lloyd’s Primary Languages Network shared some excellent ideas based around How to train my dragon for world Book Day last year. Erzsi Culshaw shared some clothes peg dragons to celebrate San Jordi. And Ruth Kidd has shared some lovely French triaramas of her Y5s describing dragons on the Languages in Primary School group. In fact, if you search ‘dragon’ on LiPS you’ll find several more ideas!

Hope you found that helpful. It certainly kept me occupied during a rainstorm!

Oh, and I almost forgot! I saw another book that I was really tempted to buy. It’s a lift the flap book about dinosaur poo! Perhaps another time…

As I came towards the end of sharing the books I bought in Bilbao at Easter, it dawned on me that I’d bought some lovely books in Barcelona last May and not shared them. Here’s one of them!

I was initially drawn by the title as it reminded me of the game (similar reason why I bought the book I shared a couple of weeks ago, also called Veo Veo ); I explain the game in this post and also here.

However, I was even more excited when I opened the book.

  1. I love a flap book as I find that they offer an extra something when you read them aloud, adding a mystery that needs solving, a secret that needs discovering. And they really engage learners who all want to uncover what lies beneath, a great classroom management tool with young kids as you only get to open the flap if you’re sitting quietly.
  2. It’s on a favourite theme of mine, animals, one that is often revisited in the time learners spend at my school. 
  3. There are twenty animals featured in the book, but each page focuses on 5 of them, with a single sentence leading to the identity of one of those five animals. Therefore the possible answer is limited to one of those five, making it easier for young learners or beginners to offer a suitable answer. 
  4. Each clue is a single sentence followed by ¿Quién soy? and are mostly very simple. Some are simply the noise that the animal makes, others refer to the physical appearance of the animal and others talk about the preferred food of the animal.
  5. Lifting the flaps is fun enough but each opened flap on the page adds to the picture of the next. Hard to describe so I’ve videoed it. Very clever!
  6. I have another book called Animales Salvajes that has much longer clues to the identity of an animal that I’ve used with Y2 and whilst they enjoyed the book, the longer clue went over their heads (although I enjoyed them!) and their guesses were more random based on the images rather than the Spanish. This book would work better for them, but the animals are not specifically jungle animals so I guess I’d have to write my own…
  7. …and writing our own version would be a really simple and fun activity for older learners to share with younger ones. Perhaps one I’ll try out with Y6 as they continue on their learning abut verbs and recap all that they have learned over their years of Spanish.
  8. And finally, there are actually 21 animals in the book with ‘un regalo’ on the final page!

 

¡Vámonos! ©2026. All Rights Reserved.
Powered by WordPress. Theme by Phoenix Web Solutions