During this strange half term when we’ve been at school but not at school, I’ve been setting Spanish work for KS2 using Showbie. That’s been great as I’ve been able to make use of lots of resources including the wonderful Learn Spanish at home videos made by Clare Seccombe that accompany her scheme of work. I’ve been able to set the work and collect it via the app.
Showbie allows you to send written comments but also images and voice messages. The latter not only save time but have been particularly popular with the children. In the early stages I had so many comments that ‘it’s lovely to hear your voice!’ and ‘hearing you made me smile!’ This, combined with a wish to stay in tough with the younger children made me think.
I’ve taught Y1 quite a bit this year and they love anything active so I started by recording rhymes as a challenge (see previous posts) Then I moved onto stories like the ones about Elmo and Elmer.
They proved so popular that I decided to try and record one each week and share it via the school website/Twitter. I didn’t always succeed but I’d recorded quite a few by the end of term. Even if they were only viewed by a few children it was worth it.
If we go into lockdown again, I’ll start up once more. And it’s given me an idea for next term when assemblies are banned – I’ll be recording some assemblies based around books that can be played to the children in class. I’ve got quite a pile of suitable ones!
Here’s one of my videos that I really enjoyed recording as it’s one of my favourite books and allows me to be really dramatic. And if you think I pull some amazing faces, you should see some of the ones sent to me via ClassDojo (the platform we used with KS1) 😉
Continuing on the theme of colours, the next story I decided to share with the children is all about Elmer the elephant. In the book, we meet Elmer and his multiple colours, and then discover things that are that colour like snow, an ice lolly and fruit.
Here it is:
Since recording it, I’ve discovered the video below which takes the book towards the story of Elmer in which he wants to be the same as everyone else to fit in. [You can find that story here.] They each colour in a picture of Elmer and explore the idea of being the same but different
Then I found this song that is really lovely and worth sharing with children as it speaks about the value of diversity.
The lyrics are:
De mil colores es su piel se llama Elmer y es genial un elefante quiere ser de igual color que los demás. (2 veces)
Para ser feliz no hay que ser igual para sonreír no hay que ser igual para divertir no hay que ser igual porque el color no importará. (2 veces)
(Elmer, el elefante de colores – Canción del cuento de David McKee Autor: Juan Rafael Muñoz Muñoz Arreglo: Luis Miguel González)
I also like this version of the songs with pictograms to aid understanding. If you’d like another version of the story I shared, here’s a little child reading it. Very different style to me – far cuter! And I also found a couple of activities here that you could do related to the story.
As we continue with ‘lockdown learning,’ I’ve made another video for my pupils. This week, I move away from chocolate and rhymes and ask the question ¿De qué color es Elmo?
Years ago on a trip to Spain, I found some Barrio Sésamo books in a random shop and two have become permanent favourites. Unfortunately ¿Qué oye Epi? disappeared many years ago but I still have one of them which is great for practising colours and the question ¿De qué color es?
In my video we meet Epi and Blas, and discover other members of the Barrio Sésamo gang who aren’t the same colour as Elmo in the story. Here it is.
There are lots of Barrio Sésamo videos that you might like to use in the classroom. I particularly like this one in which Elmo and Abby learn with Rosita how to sing ‘Si estás feliz…’
In case you wanted the words:
Si estás feliz, tú puedes aplaudir. (If you’re happy, you can clap) Si estás feliz, tú puedes aplaudir. Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection) Si estás feliz, tú puedes aplaudir.
Si estás feliz, golpear con los pies. ((If you’re happy, stamp your feet) Si estás feliz, golpear con los pies. Si en verdad estás contento, a tu rostro es el reflejo. (If you really are happy, your face is the reflection) Si estás feliz, golpear con los pies.
Si estás feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’ (If you’re happy, you can shout Hurray!) Si estás muy feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’ Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection) Si estás feliz, tú puedes gritar ‘¡Hurra!’
Si estás feliz, tú puedes aletear. (If you’re happy, you can flap) Si estás muy feliz, tú puedes aletear. Si en verdad estás contento, a tu rostro es el reflejo. (If you really are happy, your face is the reflection) Si estás feliz, tú puedes aletear.
Si estás feliz, tú puedes hacer todo. (If you’re happy, you can do it all) Si estás muy feliz, tú puedes hacer todo. Si en verdad estás contento, tu sonrisa es el reflejo. (If you really are happy, your smile is the reflection) Si estás feliz, tú puedes hacer todo.
Like many of you, I’ve been trying to keep my Spanish ‘teaching’ going in this time of lockdown and no ‘school school’ by providing activities for them to do at ‘home school’.
Today I was making a ‘hello’ message for one of the schools at which I teach and decided to add a little Spanish activity to it. And then thought I’d share it with the children at my other school. And then thought I’d share it with you in case you think it’s useful.
I’m sure many of you will know the chocolate rhyme; indeed, I’ve mentioned it here before in posts about clapping rhymes (see below). I love the way that you can use other words as well. Mariposa was taught to me by the children at CEP Antonio de Ulloa in Cartagena which led me to think of elefante and caramelo. I’m sure, with more than a couple of minute’s thought I could think of more words too!
Here’s the video! Enjoy!
Here are other posts about chocolate, sweets and clapping rhymes:
I’ve written another lesson plan in the latest issue of Teach Primary. This one is based around the book Veo Veo by Antonio Rubio and Oscar Villán.
You may have read my previous post a couple of years ago on the subject. It’s a really simple board book about two ‘media lunas’ or half moons that go for a walk to the park and play I spy. They spy a series of random objects in unexpected combinations. This lesson plan expands on some of the ideas and adds some new ones.
This book is amazing! It has flaps, dials, double page factfiles, stories, quizzes, jokes and puzzles, all teaching facts about our planet – Planète Terre. In fact, it’s so amazing that I couldn’t just take photos, I had to make a video!
It’s the kind of book that would go down well on the class bookshelf for children to access in their free reading time. The facts are short and therefore less threatening than in your average non fiction book, allowing learners to concentrate on decoding a few unfamiliar words using their knowledge of cognates and other languages as well as context and of course their existing geographical/scientific knowledge. And although Spanish is the language we learn at my schools, I would still put this on the bookshelf as children like variety, some go to French club and others just enjoy looking at texts in other languages.
If you wanted to guide children’s reading of the book, you could compile a list of words in English that could be written in French by looking in the book (there are many words written in bold that would suit this activity) or perhaps create some sentences with gaps to be completed by reading a certain page, or even pose the six questions below and ask more advanced learners to answer in a sentence or two.
I’m off to find more of these – in Spanish this time!
I love a bargain, and am also a great fan of recycling so I am particularly pleased with a new pile of German children’s books!
Some were purchased via LiPS, one was found in an Oxfam shop in Bath, and the other three were a Christmas gift from my son who is currently studying in Germany and found them in an Oxfam shop there.
So here they are!
This lovely book is all about four legged friends playing Hide and Seek (Verstecken spielen) It has a touchy feely cover and features cute dogs a cat and a rabbit. I like the simplicity and repetition of the text as well as the animal noises. A fun book that would be great to read to FKS/KS1.
Ohren wackeln, Beine zappeln is another cute board book featuring animals. This time it has holes in each page in which you insert your fingers to make the ears (Ohren) or legs (Beine) of the animals. Each page has two lines of text and is written in rhyme – great to read aloud and practice your pronunciation as well as spotting the verbs. And of course, good for finger wiggling!
This a short board book is from the Disney Babies series and is all about baby Goofy going to bed. It’s written in prose and features Pluto as well as Goofy. Very cute!
Two books from the same series here! Kennst du das? – Do you know that? Each is a word book with bright photographs to illustrate the meanings. They include ‘usual’ words such as Pferd, Hase, Katze, Tiger and Elephant, but also more unusual animals – Streifenhörnchen, Rotfeuerfisch and Wandelnde Blätter and vocabulary – Zange (pliers) Reißverschluss (zip) and Qualle (jellyfish) It also indulges my love of looking at German words, ‘literally translating’ and seeing language links: Dreirad = three wheels = tricycle Nacktschnecke = naked snail = slug Stinktier = smelly animal = skunk Fledermaus = flying mouse = bat Nashorn = nose horn = rhino Flusspferd = river horse = hippo
Finally a board book with sliding windows (Schiebefenster) to learn numbers 1-10. The windows slide to show either the numeral or a number of objects so could be used for numbers and then extended to use the vocabulary pictured, in singular and plural forms. Perhaps older learners could have a look in a dictionary for the words whilst others will begin to recognise the correct item from three after several readings.
I was really surprised to find this book in an Oxfam shop in Bath, and even more surprised when I realised that the buttons still worked! I like reading books based on series that we watch in English as it’s possible to compare names and ket features in the other language. For example, Ryder and Chase have the same names in both languages and the PupPad in German is called the Pfot-o-fon (Paws ‘phone) I’m looking forward to sharing this book with the little ones at school. And I don’t think the enchantment of this book is limited to little ones..
So these are my new German books. What do you think? It’s a bit of a shame that I don’t teach German on a day to day basis but reading them aloud is great fun! A reminder that there is a catalogue of my (ever growing!) collection of German children’s books here, and there is also a French list and several for Spanish – fiction, nonfiction, rhymes poems and songs, plus an ‘other languages‘ list too!
Yesterday I spent an interesting day in London at the Institute of Education, University College London attending the Festival of Social Science 2019 – Primary Languages Policy in England – Making it happen!
The blurb at the top of the agenda explains the purpose of the day:
Learning a modern or ancient language became a part of the statutory curriculum for England from September 2014. Five years into the new policy, there are still significant challenges in meeting national curriculum requirements, leading to inequity from school to school and region to region. This event will address key issues affecting the success of primary languages and put 10 recommendations from the recently published RIPL White Paper to the test. Come and join leading practitioners and policy makers in an interactive day where your views will directly feed into a draft implementation strategy to inform the way forward for primary languages in England. The session will take inspiration from the World Café process, combining short inputs, followed by small round table discussion of key questions, captured by graphic recording/posters, leading to plenary feedback at the end of the session, connecting main findings and agreeing points for action.
Throughout the day we considered six questions that covered the 10 recommendations of the RiPL White Paper. An ‘expert witness’ spoke for five minutes and then we discussed the questions at our tables with someone scribing onto large posters. I was designated scribe for my group that was chaired by Dr Rowena Kasprowicz and included Jenny Carpenter (President of NALA), Yvonne Kennedy (Herts for Learning) and Marnie Seymour (University of Winchester.) After each question, each group’s poster was collected and displayed. Half way through the day, responses to the first three questions were summarised by the ‘question chair’, a member of RiPL.
As well as scribing I tried to sketchnote the day. The five minute ‘opening comments’ are in black for each question, and the summary is presented in the coloured pen.
It was a very interesting day, discussing how primary languages can move forward and what needs to be done for that to happen. You can read the White Paper in detail below – or read the one page summary!
Also. do check out the RiPL website – it’s full of information and research about Primary language teaching and learning. I particularly like the One page summaries of longer research papers; a time saver and also gives a taster so you can decide if you want to delve deeper.
The latest edition of Teach Primary magazine has been out for a couple of weeks and features a MFL focus section between pages 140 – 153. There’s an article about the relevance of language learning in Brexit-era Britain, another on a language awareness model of Primary language learning and one from Clare Seccombe on Putting Pen to Paper (writing) in the primary languages classroom as well as a couple of pages of ‘Partner Content’ from Primary Languages Network and Language Angels about why you should use their schemes. Oh, and as you can see above, there’s also an article by me about storytelling! It’s on purple paper (my favourite colour) and I even got a ‘trail’ on the front page!) You can read it above.
I’m going to have to take out a subscription as I have to keep begging copies from friends, and don’t know I’ve been published until someone congratulates me.
Just before we broke up for the summer, I asked the 2019 Language Leaders* team at my school for their thoughts on language learning. To help them, I posed some questions. I’ve already shared this on the school website but thought others might be interested in their responses.
Why did you volunteer to be a Language Leader?
I volunteered to be a Language Leader because I love learning languages; when I go on holiday I like showing off how I know how to speak the language. (RM)
I wanted to find out more about languages as they’re fun. (PS)
I volunteered as a Language Leader because I like learning how other people communicate. (AT)
I wanted to represent the school. (IH)
I thought it would be fun! (JS/SLG)
I volunteered because languages make me happy. (RS)
I wanted to explore the different languages and how to speak them (JJ)
I volunteered because I like to learn languages (AK)
I volunteered because I wanted to try something new (LD)
What do you like about languages?
I like speaking languages – it makes me feel proud! (GG)
It makes countries different (LD)
I like how other people talk and I don’t understand them. (AT)
I like that if you learn a language, you can communicate and understand people that speak other languages. (LE)
I like the sounds you make and how you spell words in other languages (JJ)
I like that different countries have different ways of communicating. (RM)
When I speak languages it makes me feel….. (RS)
It’s fun to learn! (IH/NH)
I like that everyone’s language is unique (PS)
I find them interesting, (JS/SLG)
When you go on holiday you can speak that language. (AK)
What do you find hard? What do you do when it’s hard?
When it’s hard, I practice what to say and find someone who already speaks that language to help. (JJ)
When it’s hard I just practice! (IH)
I find remembering the language hard. (LE)
Phonics and pronunciation can be tricky! (LD)
I sometimes find pronouncing words hard but I don’t give up as I have an open mindset. (GG)
When I find it hard I do some chants to help me remember (PS)
Sometimes I find writing hard so I ask for help. (SLG)
As a Language Leader I find it hard to choose the award winners! (AK)
I found writing my application letter for Language Leader hard! (NH)
Do you know any languages other than English? How did you learn them?
I know Arabic, Urdu Spanish and a bit of French! (IH)
I know Punjabi and Spanish – Punjabi from home and Spanish from school. (GG)
I know Hindi as my family speak it at home but I sometimes feel embarrassed speaking it in front of my friends. (RM)
I know how to introduce myself in French. (AT)
I know some Italian as we go on holiday there (LD)
My parents speak Tamil and I listen to them (JJ)
I know Urdu because I speak it at home (RS)
I know some Italian as my grandma was born in Italy (AK)
Do you enjoy learning Spanish?
A resounding yes!
I love Spanish – especially with Señora Stevens! I like that it has masculine and feminine! (RM)
I enjoy Spanish because my family go on holiday to Spain some years. (AT)
I like Spanish; I like how you have masculine and feminine and can explore how to decide which gender nouns have. (JJ)
I find learning Spanish with the great Señora Stevens really fun and interesting. (PS)
What would make language learning even better for you?
I could practice harder! (IH)
I’d like to learn some useful questions for the future; for example, how to ask for a cupcake in Italian. (AT)
I’d like to learn another language! (JS)
To do more mindmaps and diagrams to help me remember words (SLG)
I’d like to learn more languages and the differences between them. (LE)
Comparing more languages – for example hello is Vanakam in Tamil and Hola in Spanish (JJ)
I’d like to learn some gymnastics words as I love gymnastics (AK)
I think visiting the country would be a great idea! (LD)
If once a week we could read a story in a different language in assembly (PS)
I love the honesty of the answers they gave (I did tell them that I would be sharing their responses!) Having read their ideas, I’ve bought some new books and asked for more assemblies (I already do more than my share!), and will be experimenting with new ways of learning and recording vocabulary.
*Language Leaders at my school support and promote language learning of all sorts. Children write a letter of application and then the previous year’s team help me to choose. It’s normally a child per class but this year we went for a team across LKS2 and UKS2, predominantly formed of Y4 and 5s. The original team (four years ago) wrote their own “job description” which I’ve added for some context.