What should the Angry family do today? DECISIONS! DECISIONS!
Grammar for today? how to say ‘should’ using DEBER and the conditional tense.
httpv://youtu.be/VO1I2gvQNLA
What should the Angry family do today? DECISIONS! DECISIONS!
Grammar for today? how to say ‘should’ using DEBER and the conditional tense.
httpv://youtu.be/VO1I2gvQNLA
I’ve just rediscovered these wonderful videos and in the run up to the Olympics, I’ll be posting one every day.
Whilst they’re based on the Beijing Olympics, they look at specific language points each time and are funny!
Today’s episode, CAN CAN, looks at PODER – to be able to, as well as transport vocabulary.
httpv://youtu.be/zievaeBgBVo
The Adidas advertisement featuring the Spanish ‘selección’ have the message El pasado no cuenta – Todo vuelve a empezar. The past doesn’t count. It’s all starting again.
Which it is!
httpv://youtu.be/JE3z0vVJDRk
And then they made another, with a similar message, but pointing out that La Furia Roja actually won in their away kit at the World Cup!
httpv://youtu.be/jjowT-C6s4s
Day 2 – Navidad Navidad (Jingle Bells)
httpv://youtu.be/hZa1prx1uME
Another of the poems suggested by Joaquín Moreno in his presentation about poetry in Spanish teaching and learning was Nanas de la cebolla by Miguel Hernández.
He played us the poem sung by Joan Manuel Serrat – here it is below, along with a perfomance of it in spoken form and also the words.
Spoken version
httpv://youtu.be/ktZEWJAoai0
La cebolla es escarcha
cerrada y pobre:
escarcha de tus días
y de mis noches.
Hambre y cebolla:
hielo negro y escarcha
grande y redonda.
En la cuna del hambre
mi niño estaba.
Con sangre de cebolla
se amamantaba.
Pero tu sangre,
escarchada de azúcar,
cebolla y hambre.
Una mujer morena,
resuelta en luna,
se derrama hilo a hilo
sobre la cuna.
Ríete, niño,
que te tragas la luna
cuando es preciso.
Alondra de mi casa,
ríete mucho.
Es tu risa en los ojos
la luz del mundo.
Ríete tanto
que en el alma al oírte,
bata el espacio.
Tu risa me hace libre,
me pone alas.
Soledades me quita,
cárcel me arranca.
Boca que vuela,
corazón que en tus labios
relampaguea.
Es tu risa la espada
más victoriosa.
Vencedor de las flores
y las alondras.
Rival del sol.
Porvenir de mis huesos
y de mi amor.
La carne aleteante,
súbito el párpado,
el vivir como nunca
coloreado.
¡Cuánto jilguero
se remonta, aletea,
desde tu cuerpo!
Desperté de ser niño.
Nunca despiertes.
Triste llevo la boca.
Ríete siempre.
Siempre en la cuna,
defendiendo la risa
pluma por pluma.
Ser de vuelo tan alto,
tan extendido,
que tu carne parece
cielo cernido.
¡Si yo pudiera
remontarme al origen
de tu carrera!
Al octavo mes ríes
con cinco azahares.
Con cinco diminutas
ferocidades.
Con cinco dientes
como cinco jazmines
adolescentes.
Frontera de los besos
serán mañana,
cuando en la dentadura
sientas un arma.
Sientas un fuego
correr dientes abajo
buscando el centro.
Vuela niño en la doble
luna del pecho.
Él, triste de cebolla.
Tú, satisfecho.
No te derrumbes.
No sepas lo que pasa
ni lo que ocurre.
httpv://youtu.be/z5UcV3BvbHQ
With a nod to Mr Steven Fawkes, language genius and the man who got HSM in Italian stuck in my head for weeks :oS
httpv://www.youtube.com/watch?v=ZXT9-V9AimA
Very creative and amusing too!
Thanks to a tip off by Jane Baybrook on MFLResources for this video.
Very catchy!
httpv://www.youtube.com/watch?v=UFbWPMDLWlc
This clip combines two of my favourite things – Spanish and iOS devices.
Made completely on iOS devices like iPhones, iPods and iPhones, here is NorthPoint Community Church wishing you a Merry Christmas. Funky and fun!
httpv://www.youtube.com/watch?v=DcexJQM-8W0
And here’s more Christmas music from the same place if you enjoyed that.
Perhaps this one will prove more useful at the moment!
A very catchy Christmas carol about the Wise Men arriving at the stable in Bethlehem.
Click the image to access the song with subtitles, or go here for the lyrics.
¡Vámonos! ©2024. All Rights Reserved.
Powered by WordPress.
Theme by Phoenix Web Solutions